當前位置:國文幫>書籍語錄>

《松尾芭蕉散文》經典語錄

書籍語錄 閱讀(5.97K)
《松尾芭蕉散文》經典語錄
本書是日本文壇一代宗師,被芥川龍之介盛讚爲“《萬葉集》以後的最大詩人”、被日本人尊爲“俳聖”的俳句詩人、散文家松尾芭蕉[寬永二十一年(1644)—元祿七年(1694)]的散文與俳句集,收入了芭蕉的主要代表作品。
本書共有兩大部分,前一部分是“紀行·日記”,後一部分是“俳文”。“紀行·日記”包括松尾芭蕉著名的《奧州小道》及《野曝紀行》《鹿島紀行》《笈之小文》《更科紀行》《嵯峨日記》六篇著作,“俳文”約佔全書一半,共一百一*篇。松尾芭蕉之思想、情感、經歷、觀感皆在其中。
書中還收入了與芭蕉同時代以及後來的俳句詩人、畫家破笠、與謝蕪村、許六、上村白鷗、英一蝶等人所作的芭蕉形象圖以及芭蕉手跡,共計二十餘幅。**印刷、製作精良。

經典語錄

訪問某家,逢主人去廟中進香,留一老僕守庵。此時,院牆上梅花盛開。餘曰:“主人不在,但此梅花以主人之面迎我。”老僕對曰:“不,這是鄰家院牆,梅花也是鄰家樹木。”訪隱人不在,梅花亦別家。

一場歡樂須臾盡,船去火滅心生悲。

十月之初,天欲雨而不穩,身如風葉心不寧。時雨欲降早起程,誰人呼我是遊子?山茶花開映宿館,住了一館又一館。

“曾良者,乃爲我定住深川時,借居附近、朝夕來訪之士也。我亦常往訪於他。我做飯時,他幫我劈柴燒鍋;夜間煮湯烹茶時,他爲我敲*汲水。他好閒靜,愛獨處。我二人有‘斷金之交’。某晚降雪,彼又來訪。‘你爲我焚火煮水,我爲你團雪作球’。”

日暮參拜外宮,見一華表旁微微昏暗,佛燈處處可見。“無上尊貴的山頂松風”砭人肌膚。深有所感,遂得下句: 晦日無月明,風暴狂卷千歲杉。西行谷之麓有流水,見女人們在此洗芋。窈窕洗芋的女子呵,我若是西行, 一定爲你們獻上一曲歌。當日歸途中,過某家茶店時,一位名叫“蝶”的女子說:“請照我的名字寫首俳句吧。”說着伸出白*衣袖來。故爲之寫上一句: 蘭香薰蝶翅。

七賢、四皓、五老之處,三笑、寒拾之契,皆爲志同道合之友。西行近寂然,兼好交頓阿,此乃風雅相通之故也。東野深川八子,皆貧類。我等亦學老杜“貧交”之句,不忘管鮑之相與也。雪夜戲題,得“買米”二字。雪中買米去,糧袋作頭巾。 芭蕉買柴雪中買柴去,尤思佐野薪。 依水買酒雪中買酒去,店前足雜沓。 苔翠買炭雪中買炭去,慕敬上神桌。 泥芹買茶雪中買茶去,煎之潤飢渴。 夕菊買豆腐雪中買豆腐,歸途月相映。 友五汲水雪中汲水去,棹上不忍拂。 曾良菜食初雪邀人賞,菜食煮一鍋。 露通

代代先賢,不忘故里。我今年初老過四十,動輒生懷舊之念,不捨年邁兄弟之情誼。初冬時雨之際,踏雪履霜,於臘月末至伊陽山中。若父母健在,當欣喜非常。然而,慈愛之昔成悲傷之回憶,感慨良多。故鄉闊別歲暮歸,眼見臍帶熱淚流。

二日。曾良來。談及最近入山尋訪吉野櫻花,至熊野山參詣之事,還有*戶舊友、門人諸情況。山南海北,多所涉及。吉野至熊野,越山望遠海。 曾良我來訪大峯,吉野花事終。夕陽西下,乘大井川船,沿嵐山溯流而上,至戶灘急流中。雨降,日暮時返回。三日。昨夜起下雨,終日終夜未停。曾良繼續談論昨日*戶諸事。東方既白。四日。昨夜未睡,因疲倦,眠臥終日。晝起雨止。

百骸九竅之中有物。且自名爲風羅坊。風羅者即形容其身猶如風吹即破的薄衣一般脆弱。彼好俳諧之狂句久矣,已成爲畢生之事業。有時倦怠而欲拋擲,有時奮進自勵,企圖誇耀於他人。有時首鼠兩端,心煩意亂,不能安生。其間曾打算立身處世,但爲此種事業所阻,有時又想學佛以曉悟己愚,然亦爲此種事業所破。終於無能無藝,只是專此一道。

餘每每爲一睹我草菴之初雪,即使外出居於別處,一旦*天,便急忙歸家,以待初雪。如今,終於到了臘月*日,久久盼望之初雪終於降臨。初雪落草菴,無事居家時。

七賢、四皓、五老之處,三笑、寒拾之契,皆爲志同道合之友。西行近寂然,兼好交頓阿,此乃風雅相通之故也。東野深川八子,皆貧類。我等亦學老杜“貧交”之句,不忘管鮑之相與也。