當前位置:國文幫>習題庫>

12.把文段中畫橫線的句子翻譯成現代漢語。楚共王出獵而遺其弓,左右請求之。共王曰:“止。楚人遺弓,楚人得之,又...

習題庫 閱讀(2.61W)

問題詳情:

12.把文段中畫橫線的句子翻譯成現代漢語。楚共王出獵而遺其弓,左右請求之。共王曰:“止。楚人遺弓,楚人得之,又...

12.把文段中畫橫線的句子翻譯成現代漢語。

楚共王出獵而遺其弓,左右請求之。共王曰:“止。楚人遺弓,楚人得之,又何求焉?”仲尼聞之曰:“惜乎其不大,亦曰‘人遺弓,人得之’而已。何必楚也!”仲尼可謂大公也。

譯文(1):

(2):

【回答】

(1)楚共王外出打獵,丟失了他的弓。身邊的人請求(去)尋找弓,楚共王說:“別去了,(我這個)楚國人丟了弓,(別的)楚國人得到它,又何必找呢?”

(2)“可惜他(的胸懷還)不(夠)大,應該說‘(這個)人丟了弓(那個)人得到它’就可以了,爲什麼(得到弓的)一定(是)楚國人呢。”

【解析】

試題分析:本題考查學生翻譯文言句子的能力。第一句中,“遺”,丟失;“左右”,身邊的人;“求”,找尋。第二句中,“其”,他的胸懷;“而已”,可以;“何必”,爲什麼一定。

【考點定位】翻譯文中的句子。能力層級爲理解B。

【技巧點撥】本題首先要找出專有名詞,即人名、地名、官職等;然後再看有否特殊句式。最後再確定關鍵字進行翻譯,一般爲直譯。文言文的翻譯,最基本的方法就是替換、組詞、保留、省略。對古今異義的詞語要“替換”;對古今詞義大體一致的詞語則“組詞”;對特殊的地名、人名等要“保留”;對古漢語中的同義反復的詞語可以“省略”其中一個,有些虛詞不必要或難於恰當翻譯出來的也可以“省略”。

知識點:語言的簡明連貫得體

題型:語言表達

相關文章
最新推薦
猜你喜歡