當前位置:國文幫>書籍語錄>

《白夜(陀思妥耶夫斯基所小說)》經典語錄

書籍語錄 閱讀(2.15W)

經典語錄

當我們自己不幸的時候,我們對別人的不幸感受更加深切;感情的趨向不是分散,而是集中……

《白夜(陀思妥耶夫斯基所小說)》經典語錄

我們有時候感謝某些人,確實僅僅因爲他們和我們一起活着。我感謝您,因爲我遇見了您。

因爲我在成長,從過去的理想中掙脫出來了,這些理想已告粉碎、瓦解,既然沒有另一種生活,就得從這些殘垣斷壁中把它建設起來.

要知道幻想也是在一定的條件下產生的! 我回憶起當時的幻想也是憂鬱的,儘管以前的情況並不見得好些,但畢竟感到當初生活似乎輕鬆和安寧一些,沒有如今纏住我不放的這滿懷愁緒,沒有如今叫我白天黑夜都不得安寧的良心責備,沒有這些*暗鬱悒的內疚。我常常問自己:你的幻想到哪裏去了?我搖*說:歲月飛逝得真快!然後又問自己:你用自己的歲月做了什麼?你把自己最好的年華埋葬到何處去了?你這幾年究竟是不是活着?

說不定我的愛情只是一個自我欺騙與欺騙他人的綜合體,而它的建築基礎就是我的情感與幻想。

從很久以前,我就開始尋覓某個人,而你就是我要找的人,我們此番重逢就是最好的*。

願你的天空萬里無雲,願你那動人的笑容歡快明朗,無憂無慮;爲了你曾經讓另一顆孤獨而感激的心得到片刻的欣悅和幸福,我願爲你祝福! 我的上帝,那是足足一分鐘的欣悅啊,難道這還不夠一個人受用整整一輩子嗎?

這不過是幾滴眼淚,會幹的!

爲什麼我們大家並不像同胞手足那樣?爲什麼最好的人也總好像有什麼事情瞞着別人,不對人說?爲什麼不直截痛快地把心裏的想法說出來,儘管明知道這話說出來不會毫無反響?可是偏偏每個人都要擺出比實際上嚴峻的樣子,似乎人人都怕讓自己的感情很快地外露有損自己的尊嚴

眼下我已經把手伸給了你,你願意接受我嗎?

納斯金卡,請您告訴我,爲什麼在這樣的時刻,精神受到壓抑?爲什麼他的脈搏像中了邪似的,任意加速跳動,眼淚止不住地從幻想家的眼中流出?爲什麼他蒼白、溼潤的兩頰在發燒?爲什麼他全身感到那麼難以形容的高興?爲什麼一個個不眠之夜在無窮的愉快和幸福之中就像短短的瞬間,一眨眼就過去了,而在朝霞映在窗戶上,閃爍出玫瑰*的光芒,夢幻似的遊移不定的晨光,照亮我們彼得堡這裏*暗的房間時,我們的幻想家已經精疲力盡,疲憊不堪,一頭倒在牀上,沉沉地墜入夢鄉,他那病態的、受到震撼的靈魂則高興不已,但心裏卻帶着甜絲絲的、令人疲倦的隱痛?

My God, a moment of bliss. Why, isn't that enough for a whole lifetime?我的天,片刻的幸福!這難道這還不夠一個人受用整整一輩子嗎?