當前位置:國文幫>書籍語錄>

《根西島文學與土豆皮餡餅俱樂部》經典語錄

書籍語錄 閱讀(3.05W)
《根西島文學與土豆皮餡餅俱樂部》經典語錄

瑪麗·安·謝弗(Mary Ann Shaffer,1934—2008)

美國作家。曾任出版社編輯、圖書館員、書店店員,最大的夢想便是寫作、出版一本自己的書。

1976年,她在赴倫敦旅行中一時興起飛往根西島,返程時因大霧受困機場,只得待在男洗手間一邊靠烘手機取暖,一邊讀完了機場書店的所有圖書,從此與根西島結下一世情緣。多年後,在朋友慫恿之下,她拿起筆一圓創作夢,將故事背景設定在魂牽夢繞的根西島。作品尚未結稿,已在歐美的出版界與坊間不脛流傳。

遺憾的是,2008年2月,圖書出版前夕,瑪麗不幸病逝。《出版家週刊》特爲她刊出訃聞,這是對新人作家少有的高規格待遇。

安妮·拜羅斯(Annie Barrows)

美國著名童書作家,瑪麗的外甥女,在姨媽因病無法繼續寫作時,毅然放下了自己手中的書,接手文稿的全部修訂工作,最終完成整部作品,並使作品在全球獲得無限讚譽與光榮。

2008年夏,《根西島文學與土豆皮餡餅俱樂部》甫一出版,立即受到讀者和媒體的如潮好評,成爲全美各大書店的“夏季主打”,第一週便登上《紐約時報》暢銷書榜。2009年初,以毫無爭議的優勢成爲《紐約時報》《華盛頓郵報》《今日美國》等美國幾乎所有重要媒體的“年度好書”。該書在英、法、德等幾十個國家和地區陸續出版,引發了全球讀者的無限迴響和深深共鳴……


經典語錄

如果一個人得問別人才知道哪一個更合適,那麼通常兩個都不合適。

Men are more interesting in books than they are in real life. 書裏的人比實際生活中的人更有趣。

我不想爲了結婚而結婚。一輩子和一個無法與之交談的人,或者更糟,和一個無法與之沉默相守的人過日子,我想不出還有什麼比這更寂寞的了。

Reading good books ruins you for enjoying bad books. 讀好書毀了享受壞書的樂趣。

幽默是讓不堪忍受的事變得可以忍受的最好方法

我喜歡逛書店,見見店老闆。書店老闆真是一種很特別的人,頭腦清醒的人是不會去書店當店員的,更不會想到開書店——利潤太低了。所以,必定是出於對讀者和閱讀的熱愛才促使他們那麼做的——當然,還因爲能優先看到新書。

這些人情願看到羅馬城一片混亂,也不願見自己的頭髮凌亂不堪。

上星期,大女兒應邀參加鎮上*官學校舉辦的茶會。她穿上了自己最好的衣裙,戴着一塵不染的白手套就出發了,結果走到校門口,她看見眼前士官生們英俊的臉龐,竟立刻暈倒了!可憐的孩子,長這麼大從沒在一個地方見到過那麼多男孩。

爲什麼要透過道聽途說來了解自己的靈魂,而不是傾聽其自身的音信?爲什麼要讓牧師來告訴我我有沒有靈魂?如果我相信自己有,自然能聽到它的聲音。

該爲那些像牲口一樣死去的人敲響怎樣的喪鐘?只能是野獸般怒吼的*火。

你可以用酷辣的細節收買我的緘默,你知道的。

他擁有一種與萬事共鳴的天賦,這一點,他那些偉大的朋友都無法企及。當華茲華斯指責他對大自然不夠關心時,查爾斯寫道:“誠然,我對叢林山谷沒有*。然而,即使沒有你的那些山脈,我所擁有的難道還不算多嗎?我出生的房間,相伴一生的傢俱,無論搬到哪裏都想忠實的*一樣追隨我的書櫃,舊椅子,老街,曾在那裏曬過太陽的廣場,從前的學校……我不會忌妒你。我應該可憐你,難道我不知道,偉大的精神能和萬事萬物交朋友嗎?”偉大的精神能和萬事萬物交朋友,戰爭期間,我經常想起這句話。