當前位置:國文幫>書籍語錄>

《戲夢巴黎》經典語錄

書籍語錄 閱讀(2.83W)
《戲夢巴黎》經典語錄

經典語錄

Yes, I'm drunk. And you're beautiful. And tomorrow morning, I'll be sober but you'll still be beautiful. 是的,我醉了,而你是美麗的。明天早上,我會清醒,但你仍將是美麗的。

Before you can change the world you must realize that you, yourself, are part of it. 在你改變世界之前,你必須意識到你自己也是世界的一部分。

When two people agree, it means one of them is redundant. 兩個人意見一致的時候,意味着其中一個人是多餘的。

愛雖盲目卻不耳聾

I don't believe in God, but if I did, he would be a black, left-handed guitarist. 我不相信有上帝,但如果我信的話,他會是一個左撇子的黑人吉他手。

Only the French would house a cinema inside a palace. 只有法國纔可以在一座宮殿裏建造電*。

The member that once seemed one of the wonders of the world soon becomes as homely as an old slipper. 曾像是世界奇蹟一樣新奇的東西不久會變得舊拖鞋般家常。

“是的,我醉了,而你是美麗的。明天早上,我會清醒,但你仍將是美麗的。”-

“對着鏡子顧影自憐是粗俗之舉。鏡子是用來看別人的。”

沒錯,我是在玩伊莎貝爾的火機呃,我把它放在桌子的這個地方,格子花紋的桌布上,而它剛好對角地穿越這些方格。我這才注意道它正好跟方格的對角線長度完全吻合。看。” 爲了說明,他不禁演示了一遍。 “然後我又沿着方格的外邊縱向擺放,我注意到它剛好蓋到這個方格跟另外的方格相交的交點。看,也正好吻合。” 他從桌子上拿起一個上面印着藍*楊柳圖案的餐盤。“拿一下這個盤子。我確信……沒錯,我是對的”——大家都引頸細看——“這個火機的長度跟這兒這個小寶塔的高度相等,而它的寬度……它的寬度……看,寬度相當於通向寶塔的五級臺階。” 他緊盯着他們所有人,充滿期待、滿面通紅。 “這並非第一次我觀察這種……哦,*。這就

在你改變世界之前,你必須意識到你自己也是世界的一部分。

愛雖麻木卻不耳聾。