當前位置:國文幫>名人語錄>

菲利普·K·迪克經典語錄

名人語錄 閱讀(8.53K)

經典語錄

My schedule for today lists a six-hour self-accusatory depression. 我今天的日程安排是六個小時充滿自責的抑鬱。

菲利普·K·迪克經典語錄

不管去哪裏,你都不得不做一些錯事。這是生命的基本條件,要求你違背自己認同的身份。在某些時候,每個活着的生命都必須這麼做。這就是終極的*影,造物的缺陷。這是終極詛咒,那個吞噬所有生命的詛咒。整個宇宙都是這樣。

那些鄰居的寵物無疑也有些是電子贗品。他從不去打探這些東西,就像他的鄰居們也從不打探他的綿羊是怎麼來的,因爲那是最不禮貌的一種行爲。問人“你的綿羊是真的嗎”,要比問人的牙齒、頭髮或內臟是不是真的更失禮。

黑暗的火焰已經蒼白,生命力漸漸離她而去,就跟他以前見過的許多仿生人一樣。經典的聽天由命。它們只會識時務地機械地接受即將到來的毀滅,而真正的生命---在二十億年的生存壓力下進化出來的生命---永遠不會就這樣認命。

移情能力模糊了捕食者和被獵者、成功者和失敗者之間的界限。就像跟默瑟融合的時候,所有人都在一起攀登。當循環結束時,所有人又一起墮回墳墓世界的深谷。打個古怪的比方,這就像生命之間的一種保險。當然,這是一把雙刃劍。只要有某個生命經歷了快樂,所有其他生命的體驗就都會包含一絲快樂。但要是任何一個生命感受到痛苦,那其他生命也就揮不去那一片*影。像人這樣的羣居動物,有了移情能力之後,生存率會顯著提高。但對於貓頭鷹和眼鏡蛇,移情則意味着毀滅。

早晨的空氣,充斥着遮天蔽日的放**微塵,盤旋在他周圍,刺激着他的鼻子。他似乎不自覺地嗅到一絲死亡的氣息。不對,這樣形容可能誇張了點,他一邊想,一邊走向那方特定的草皮。那塊草皮跟樓下那套大得過分的公寓一樣,都在他的名下。那些微塵是末世大戰的遺產,近年來放**有所減輕。凡是挺不住的人,很多年前就已經掛掉了。如今,對於強壯的倖存者們,這些微弱的塵埃頂多只能干擾一下神志,打亂一點基因而已。就查朱迪了嗎?他們巴不得她下只小駒。她可是的品種。”巴伯親暱地捋着馬的鬃毛,馬也把頭偎向他。

“但他們會鄙視你。不一定每個人都會,但總有些人會這樣。你知道不照顧動物在人們眼中是怎樣的形象:他們會認爲你道德淪喪,沒有同情心。末世大戰剛結束時,這種行爲是犯罪。現在雖然在法律上不算犯罪了,但在人們的感覺上,那還是犯罪。”

“我愛你。”蕾切爾說,“要是我走進一個房間,發現一張沙發是用你的皮做的,我在沃伊特·坎普夫測試中的得分就會非常高。”

“不過要記住:不要去想,只要去做。不要停下來從哲學高度思考,因爲從哲學上看這事太可怕了。對你我都一樣。”

“蠢蛋粉絲又來了。”希瑟拿起電話。這次她好像鎮定了一些,她會不會老實聽他說完?“你有顆假牙。”傑森說,“每當你和情夫在一起時,就會在嘴裏裝上假牙,用的是你從哈尼商店買的環氧樹脂黏合劑。和我在一起時,你有時會把它取出來,裝進薩洛姆醫生的假牙泡沫套,放在杯子裏。這是你最喜歡的假牙清洗工具。因爲你常說,它讓你想起溴塞耳澤還合法的年代。不像如今,只能在黑市買到那些自制劣品,那些地下實驗室出產的劣品濫用溴塞耳澤早在多年前就停用的三種溴化物——”希瑟打斷他:“你從哪兒八卦來的?”她的面部表情僵硬,語氣很衝,語速很快。往日熟悉的語調又回來了,每當和厭惡的人說話時,她都是這種語調。“別用那種‘你算根毛’的口氣跟我說話。”他的火氣也上來了,“你那

她凝視傑森,一條眉毛挑了起來。“你年輕,但並不是非常年輕。你很英俊。你的聲音頤指氣使,明明在騷擾我,卻表現得我該受這份罪似的。你就是一個蠢蛋粉絲,不但模樣賊像,語氣也賊像。現在你滿意了嗎?”“我遇到麻煩了。”他說。太不夠理智了,他明知道希瑟一點都沒認出他來,卻想把真正的麻煩攤開來說。可這對他而言又再習慣不過。多少年了,他一遇到麻煩,就喜歡在希瑟面前訴苦,同時也會分享她的苦惱。這種依賴早已根深蒂固,使得他完全無視眼前的事實。這完全是本能反應。

“嗨。”傑森打招呼。希瑟把眼睛湊近屏幕,想認清對方,說道:“你是誰?”她翠綠的眼珠閃爍光芒,火紅的頭髮璨然生輝。“傑森。”“我不認識任何叫傑森的人。你從哪兒搞來的這個號碼?”她的聲音聽起來很焦躁,也很刺耳。“你馬上給我從這該死的電話前消失!”屏幕裏的她滿面怒容,“誰給你這個號碼的?告訴我他的名字!”傑森說:“你在六個月前裝好這部電話後,親口告訴我的。你的絕密私人專線,不是嗎?這是你給它起的外號。”“誰告訴你的?”“你告訴我的。當時我們在馬德里。你在那兒拍外景。我正好有六天假期,離你的酒店只有半里路。你幾乎每天下午三點後都會開那輛勞斯奎波過來。記起來了嗎?”希瑟的牙齒像是在打戰,聲調也在發抖,“你是*仔隊嗎?

熱門文章