當前位置:國文幫>習題庫>

實用類文字閱讀記傅雷楊 絳①說起傅雷,總不免說到他的嚴肅。有一次,幾個客人在客廳裏談得熱鬧,陣陣笑聲,傅雷自己...

習題庫 閱讀(1.74W)

問題詳情:

實用類文字閱讀記傅雷楊 絳①說起傅雷,總不免說到他的嚴肅。有一次,幾個客人在客廳裏談得熱鬧,陣陣笑聲,傅雷自己...

實用類文字閱讀

記傅雷

楊  絳

①說起傅雷,總不免說到他的嚴肅。有一次,幾個客人在客廳裏談得熱鬧,陣陣笑聲,傅雷自己也正笑得高興。忽然他靈機一動,躡足走到通往樓梯的門旁,把門一開,只見門後哥哥弟弟揹着臉並坐在門檻後面的臺階上,正縮着脖子笑呢。傅雷一聲呵斥,兩個孩子在登登一陣凌亂的腳步聲裏逃跑上樓。梅馥忙也趕了上去。在傅雷前,她是搶先去責罵兒子;在兒子前,她卻是擋了爸爸的盛怒,自己溫言告誡。等他們倆回來,客廳裏漸漸回覆了當初的氣氛,但過了一會兒,在笑聲中,傅雷又突然過去開那扇門,阿聰、阿敏依然鬼頭鬼腦並坐原處偷聽。這回傅雷可真冒火了,梅馥也起不了中和作用。只聽得傅雷厲聲喝斥,夾雜着梅馥的調解和責怪:一個孩子想是哭了,另一個還想爲自己辯白。傅雷回客廳來,臉都氣青了。梅馥抱歉地爲客人換上熱茶,大家又坐了一會兒,辭出,不免嘆口氣:“唉,傅雷就是這樣!”

②有人說傅雷“孤傲如雲間鶴”,傅雷卻不止一次在鍾書和我面前自比爲“牆洞裏的小老鼠”。傅雷的自比,乍聽未免滑稽。但傅雷這話不是矯情,也不是謙虛。我想他只是道出了自己的真實心情。傅雷曾告訴我們:某某“朋友”昨天還在他家吃飯,今天卻在報紙上罵他。這種事不止一遭。傅雷講起的時候,雖然眼睛裏帶些氣憤,嘴角上掛着譏誚,總不免感嘆人心叵測、世情險惡,覺得自己老實得可憐,孤弱得無以自衛。他滿頭棱角,動不動會觸犯人;又加脾氣急躁,止不住要衝撞人。他知道自己不善在世途上圓轉周旋,他可以安身的“洞穴”,只是自己的書齋;他也像老鼠那樣,只在洞口窺望外面的大世界。他並不像天上的鶴,翹首雲外,不屑顧視地下的泥淖。傅雷對國計民生念念不忘,只潛身書齋,作他的翻譯工作。

③傅雷愛吃硬飯。他的*格也像硬米粒兒那樣僵硬、乾爽;軟和懦不是他的美德,他全讓給梅馥了。朋友們愛說傅雷固執,可是我也看到了他的固而不執,有時候竟是很隨和的。他有事和鍾書商量,儘管討論得很熱烈,他並不固執。他和周煦良同志合辦《新語》,儘管這種事鍾書毫無經驗,他也不擯棄外行的意見。他有些朋友批評他不讓阿聰進學校會使孩子脫離羣衆,不善適應社會。傅雷從諫如流,就把阿聰送入中學讀書。

④一九五四年在*召開翻譯工作會議,傅雷未能到會,只提了一份書面意見,討論翻譯問題。傅雷信手拈來,舉出許多謬誤的例句;他大概忘了例句都有主人。他顯然也沒料到這份意見書會大量印發給翻譯者參考;他拈出例句,就好比挑出人家的錯來示衆了。這就觸怒了許多人,都大罵傅雷狂傲。平心說,把西方文字譯成中文,至少也是一項極繁瑣的工作。譯者儘管認真仔細,也不免掛一漏萬,譯文裏的謬誤,好比貓*身上的跳蚤,很難捉拿淨盡。假如傅雷打頭先挑自己的錯作引子,或者挑自己幾個錯作陪,人家也許會心悅誠服。假如傅雷事先和朋友商談一下,準會想得周到些。

⑤傅雷對於翻譯工作無限認真,不懈地虛心求進。他經常寫信和我們講究翻譯上的問題,具體問題都用紅筆清清楚楚錄下原文。傅雷從不自滿——對工作認真,對自己就感到不滿。他從沒有自以爲達到了他所想的翻譯標準。他曾自苦譯筆呆滯,問我們怎樣使譯文生動活潑。他說熟讀了老舍的小說,還是未能解決問題。我們以爲熟讀一家還不夠,建議再多讀幾家。傅雷悵然,嘆恨沒許多時間看書。有人愛說他狂傲,他們實在是沒見到他虛心的一面。

⑥傅雷翻譯傳記的時候,是在“*霾遮蔽整個天空的時期”。他要借偉人克服苦難的壯烈悲劇,幫我們擔受殘酷的命運,他要宣揚堅忍奮鬥,敢於向神明挑戰的大勇主義。可是,智慧和信念所點燃的一點光明,敵得過愚昧、偏狹所孕育的黑暗嗎?對人類的愛,敵得過人間的仇恨嗎?嚮往真理、正義的理想,敵得過爭奪名位權利的現實嗎?爲善的心願,敵得過作惡的力量嗎?傅雷連同他忠實的伴侶,竟被殘暴的浪潮衝倒、淹沒。可是誰又能怪傅雷呢?他這番遭遇,對於傳記裏所宣揚的人道主義和奮鬥精神,該說是殘酷的諷刺。但現在這五部傳記的重版,又標誌着一種新的勝利吧?讀者也許會得到更新的啓示與鼓勵。傅雷已作古人,人死不能復生。可是被遺忘的、被埋沒的,還會重新被人記憶起來,發掘出來。

(本文有刪改)

【相關連結】

傅雷,一代翻譯巨匠,多藝兼通,在繪畫、音樂、文學等方面,均顯示出獨特的高超的藝術鑑賞力。譯著有《托爾斯泰傳》《米開朗基羅傳》《貝多*傳》《約翰·克利斯朵夫》《戀愛與犧牲》《人生五大問題》《高老頭》《歐也妮·葛朗臺》《幻滅》《貝姨》等。“文化大*”期間,遭到紅衛兵抄家,受到連續四天三夜批鬥,罰跪、戴高帽等各種形式的*,被搜出所謂“反黨罪*”。因受**,夫婦二人於1966年9月3日晨含冤自殺身亡。1979年4月,得以*昭雪,徹底恢復*名譽。

7.下列對傳記有關內容的分析和概括,最恰當的兩項是 (     )(     )

A.文章第一段透過動作、神態和心理描寫等手法寫傅雷對孩子們偷聽大人談話的反應,刻畫出他的不折不扣的嚴父形象。

B.在教育孩子時,梅馥在傅雷前是搶先去責罵兒子,在兒子前卻溫言告誡,表現得表裏不一,與傅雷在觀念上完全不同。

C.“唉,傅雷就是這樣!”從嘆氣聲中可以看出大家對傅雷的不滿,因爲他是一個極其*的人。

D.本文透過擇取一件件生活小事,卻又是極具典型意義的事件,讓我們感受到一個真實生動、血肉豐滿的翻譯家形象。

E.作者對傅雷有着中肯的評價,既委婉地提到他不通人情世故等*格的不足,又流露出對他的欣賞、敬重之情。

8.請結合文中第二段文字談談你對劃線句子的理解。

9.傅雷是一個個*非常鮮明的人,請結合文字簡要分析傅雷的*格特徵。

10.文章最後一段包含了作者哪些觀點?它給你怎樣的啓示?請結合文字和生活實際談談。  

【回答】

7. DE(答對一項給2分,全對給5分)

8.①透過對比,表明世人對他的不理解。他其實並不是高高在上,不是不屑顧視地下的泥淖;相反,只是不善在世途上圓轉周旋;②表現出當時的世情險惡,而他孤弱可憐,無以自衛,渺小得像一隻老鼠;③將書齋比作自己安身的“洞穴”,於書齋內潛心翻譯著作,於洞口窺望外面的大世界,表現出他雖有幾分無奈,卻又時刻關心國計民生。

9.①嚴肅認真,愛子情深。如不讓孩子聽大人談話。

②爲人隨和,從諫如流。如,和周煦良同志合辦《新語》不擯棄外行鍾書的意見。

③狂傲固執,不通人情世故。如信手拈來一些翻譯家謬誤的例子,不留情面。

④虛心求進,從不自滿。如對翻譯工作無限認真,不懈地虛心求進,不滿足於現在,向朋友虛心請教。

⑤關心國計民生。

10.觀點:①對傅雷承受殘酷命運而堅忍奮鬥的勇士精神的由衷敬重;②對“*”這段“*霾遮蔽整個天空”的認識和生活終將還原歷史的真實面貌的堅信。 啓示:1.生活不是一帆風順的;2.生活需要抗爭;3.在邪惡勢力面前需要韌*鬥爭;4.真、善、美終將戰勝假、惡、醜。

【解析】

7.

試題分析:本題考查理解文意,篩選並整合文中的資訊的能力。A項,無心理描寫。B項,“表裏不一”說法有誤,是一位慈母形象。C項,“對傅雷不滿”說法有誤,可看出傅雷是一個嚴肅認真、真*情之人,朋友們對此很理解。

考點:分析作品結構。概括作品主題。能力層級爲分析綜合C。

8.

試題分析:本題考查分析語言特*,把握文章結構,概括中心意思的能力。有人認爲傅雷是“雲間鶴”,可他自己認爲是“小老鼠”,用對比的手法寫出了他孤傲、不被人理解;也寫出了世情險惡。他不善在世途周旋,卻又“窺望外面的世界”說明他關心國事,並不只是專注翻譯工作。

考點:體會重要語句的豐富含意,品味精*的語言表達藝術。能力層級爲鑑賞評價D。

9.

試題分析:本題考查把握傳主的個*特徵的能力。從阻止孩子在門檻後玩耍的表現可看出他是個非常嚴肅認真、真*情的人;從合辦《新語》過程中不擯棄外行的意見和聽從朋友的勸說把阿聰送進中學讀書,可看出他謙虛,從諫如流;從*翻譯工作會議上指出他人的錯誤可看出他的狂傲與認真;不懂世故;從他寫信經常和我們講究翻譯上的問題,具體用紅筆記錄下全文,說明他很謙虛;從在黑暗的年代裏一直堅持爲善的心願,嚮往真理、正義,說明他關心國計民生。

考點:欣賞作品的形象。能力層級爲鑑賞評價D。

10.

試題分析:本題考查探究文字中的某些問題,提出自己的見解的能力。最後一段寫出了對傅雷在黑暗的時代裏堅忍奮鬥敢於挑戰的勇氣的讚美;雖然傅雷夫婦被殘暴的浪潮壓倒、沖垮,但是依然給他人帶來啓示和鼓勵,傅雷不會被忘記;雖然暫時作惡的力量打敗了爲善的力量,但是終將被打敗,相信前途的曲折、光明。給我們的啓示,也應從這兩點出發來寫,言之有理即可。

考點:對作品進行個*化閱讀和有創意的解讀。能力層級爲探究F。

知識點:實用類文字閱讀

題型:現代文閱讀

最新推薦
猜你喜歡