當前位置:國文幫>名人語錄>

約翰·羅納德·瑞爾·托爾金經典語錄

名人語錄 閱讀(1.32W)
約翰·羅納德·瑞爾·托爾金經典語錄
約翰·羅納德·瑞爾·托爾金(John Ronald Reuel Tolkien,1892年1月3日-1973年9月2日),英國作家、詩人、語言學家及大學教授,以創作經典嚴肅奇幻作品《霍比特人》、《魔戒》與《精靈寶鑽》而聞名於世。
托爾金曾於1925年至1945年間,在牛津大學彭布羅克學院擔任盎格魯-撒克遜語的勞林森與博斯沃思教授,並於1945年至1959年間轉至牛津大學默頓學院任英國語言與文學的默頓教授。
1951至1955年間,托爾金用“傳說故事集”(英語:legendarium)一詞來稱呼大部分作品。儘管在他之前有很多其他作者的奇幻作品問世,但《霍比特人》和《魔戒》的巨大成功造成了該文學類型的流行與復興。因此托爾金被大衆公認爲“現代奇幻文學之父“——或更準確地說,是對於嚴肅奇幻。
1972年,托爾金獲英國女王伊麗莎白二世頒發的大英帝國司令勳章。同年,牛津大學授予他榮譽文學博士學位。托爾金於1973年9月2日在牛津逝世,與妻子合葬在牛津北郊的一個公墓裏。
2008年,《泰晤士報》把他列爲“1945年後50位最偉大的英國作家”榜單第6位。2009年,他在《福布斯》收入最高的“已故名人”榜單中列第5位。

經典語錄

把手握緊,裏面什麼也沒有;把手放開,你得到的是一切。 There is nothing we can hold onto in this world. Only by letting go can we truly possess what is real.

I am no nobody's side,because nobody is on my side.我不站在任何人那一邊,因爲沒有人站在我這一邊。

我寧願和你共度凡人短暫的一生,也不願一個人看盡這世界的滄海桑田。

That there's some good in this world, and it's worth fighting for. 這世上一定存在着善良,值得我們奮戰到底。

I would rather share on lifetime with youthan face all the ages of this world alone.我寧願和你共度凡人短暫的一生也不願一個人看盡這世界的滄海桑田。

如果你能征服你的恐懼,代表你可以戰勝死亡。 Conquer your fear, and I promise you'll conquer death.

以愛迴應忠誠,以榮譽迴應英勇,以復仇迴應背叛。

絕望是那些堅持只看結局,放棄一切希望的人所感受到的煎熬。

火花將從死灰中復燃,光明將從*影中重現,斷裂的聖劍將重新接上,失去王冠者將成爲人皇,請你重新鑄劍!

There is something good in the world,and it's worth fighting for.

There is some good in this world. And it’s worth fighting for. 這世上一定存在着某些美好,值得我們爲之奮戰到底。

Many that live deserve some die deserve you give that to them?Then be not too eager to deal out death in the name of justice,fearing for your own the wise cannot see all ends.許多該死之人還活着,而一些本該活着的人卻已逝去。你能決定誰的生死嗎?不要過於急切地裁決人的生死,即便智者也不能看到所有的結局。