當前位置:國文幫>造句>

“高鶚”寫句子,用高鶚造句

造句 閱讀(1.74W)

高鶚後中“蘭桂齊芳,家道中興”,寶玉中舉、得子的結局,在改編中我們認爲這是不符合曹雪芹原意的,堅決捨棄了。

高鶚造句

他的小說並沒有寫完,後面那四十章是另一個人添補的,這人的名字很可能叫高鶚

第一回的翻譯主要採用高鶚底本,因較之其他底本它的矛盾要少些,但趣味也少了些。

高鶚後40回中“蘭桂齊芳,家道中興”,寶玉中舉、得子的結局,在改編中我們認爲這是不符合曹雪芹原意的,堅決捨棄了。

寶玉茫然問道:“借問此是何處?”,那人道:“此*司泉路。你壽未終,何故至此?”,寶玉道:“適聞有一故人已死,遂尋訪至此,不覺迷途。”,那人道:“故人是誰?”,寶玉道:“姑蘇林黛玉。”。高鶚

至於高鶚後續四十回書,他把曹雪芹經歷的巨大的夢幻,也就是隱去的真事都撇開,把具有巨大的文化內容的部分都淹沒了、掩飾掉,把你們引向一個小小的悲劇:很庸俗地用紅蓋頭蓋住一個假裝的新娘,騙這個傻瓜賈寶玉。這麼一個庸俗的小悲劇,這是高鶚的“傑作”,而不是曹雪芹的作品本身。這個不是我們今天講的內容。

最新推薦
猜你喜歡