當前位置:國文幫>習題庫>

簡·愛(節選)【英】夏洛蒂·勃朗特  桌上點着兩支蠟燭,壁爐上還有兩支。沐浴着熊熊爐火的光與熱,臥着派洛特——...

習題庫 閱讀(2.52W)

問題詳情:

簡·愛(節選)

【英】夏洛蒂·勃朗特

桌上點着兩支蠟燭,壁爐上還有兩支。沐浴着熊熊爐火的光與熱,臥着派洛特——阿黛勒跪在它旁邊。半躺在睡榻上的是羅切斯特先生,一隻腳在靠墊上墊着。他正注視着阿黛勒與*。火光照亮了他的臉龐。我認識這位趕路人,兩道濃濃的粗眉,方方的額頭,給橫梳的黑髮一襯,更方了。認識他那堅毅的鼻子,與其說漂亮,不如說更顯示個*;他的大鼻孔,我認爲,表明他易怒;他嚴厲的嘴脣、下巴與下顎——對,這三者都很嚴厲,一點兒不錯。他的身材,此刻已脫去斗篷,我發現,與他方方正正的相貌很相稱,大概算得上體育術語中所說的好身材吧——胸寬腰細,雖然既不高大也不優美。

    羅切斯特先生準已明白費爾法克斯①太太和我進了門,不過他好像並不想理睬我們,因爲我們走近時,他連頭都沒擡。

    “先生,愛小姐來了。”費爾法克斯太太平靜地說。他點點頭,仍舊瞧着那*,那小孩。

    “讓愛小姐坐下吧。”他說。勉強生硬地點頭,不耐煩卻不失禮的腔調似乎在進一步表示“愛小姐來沒來與我何干?這會兒我可不想跟她打招呼”。

    我坐下來,不再窘迫。全套禮儀的接待反而令人慌亂,因爲我無法報之以溫文爾雅。但粗魯任*使人不必拘禮。相反,合乎禮儀的沉默,古怪的舉止,倒於我十分有利。再說,這種違反常情的做法也夠刺激的,且看他如何進行下去。

    他仍舊像尊雕像,既不開口也不動*。費爾法克斯太太大概覺得該有人表示一下友好,就開始講話。照常和和氣氣,照例老一套——對他忙了一天表示慰問,說他腳扭了一定疼得厲害,心裏煩躁,又誇他忍受這一切的耐力與毅力。

    “太太,我想喝點兒茶。”這是她得到的唯一的回答。她忙起身打鈴,托盤送來之後,又動手擺好杯子、茶匙等等,殷勤又利索。我和阿黛勒走到桌前,但主人卻並不離他的睡榻。

    “請你把羅切斯特先生的茶送過去好嗎”費爾法克斯太太對我道,“阿黛勒沒準兒會弄灑的。”

    我照辦,他從我手中接過茶杯。阿黛勒覺得這是爲我提出要求的好時機,叫道:

    “先生,你小箱子裏不是有件禮物要送給愛小姐嗎?”

“誰說起禮物來着?”他硬邦邦地說,“你期盼禮物麼,愛小姐?喜歡禮物麼?”他細細打量我的臉,目光*沉、惱怒、刺人。

    “說不上來,先生,對禮物我沒什麼經驗。人們一般認爲禮物令人愉快。”

    “一般認爲?那你怎麼想?”

    “請給我點兒時間,先生,才能給您一個滿意的回答。一件禮物有許多方面,對不對?人得全盤考慮之後才能對禮物的*質提出看法。”

    “愛小姐,你不如阿黛勒坦率,她一見我就大叫大嚷地要禮物,而你卻拐彎抹角。”

    “因爲配不配得到禮物,我不如阿黛勒有自信。她可以做爲老熟人提出要求,也可以照*慣這麼做,她說你早就習慣送禮物給她。但非要我就此事發表看法,真不知該怎麼說纔好。我是陌生人,又沒做過什麼值得感謝的事。”

    “哦,別用過分謙虛來幫忙!我考過阿黛勒,發現你在她身上下了不少功夫。她不機靈,也沒天分,但時間不長,卻進步不小。”

    “先生,您已給了我一份‘禮物’,我感謝不盡。自己的學生受到誇獎,正是做老師最嚮往的東西。”

    “哼!”羅切斯特先生哼一聲,默默喝茶。

(選自《簡·愛》第十三章,黃淑仁譯)

【註釋】費爾法克斯:也有的譯本爲“費爾費克斯”。

5.第一段描寫了簡·愛對羅切斯特的觀察,用意何在?

6.費爾法克斯太太是怎樣一次又一次試圖改變沉悶氣氛的?

7.結合語境,品讀下列語句,回答括號中的問題。

(1)“讓愛小姐坐下吧。”他說。(將加點處改爲“愛小姐,坐下吧”是否合適?簡述理由。)

(2)“先生,你小箱子裏不是有件禮物要送給愛小姐嗎?”(阿黛勒的這句話在文中有何作用?)

8.對於簡·愛與羅切斯特兩人的對話,作者的設計妙在何處?寫出你的發現。

【回答】

簡·愛(節選)【英】夏洛蒂·勃朗特  桌上點着兩支蠟燭,壁爐上還有兩支。沐浴着熊熊爐火的光與熱,臥着派洛特——...

簡·愛(節選)【英】夏洛蒂·勃朗特  桌上點着兩支蠟燭,壁爐上還有兩支。沐浴着熊熊爐火的光與熱,臥着派洛特——... 第2張

知識點:外國文學

題型:語言表達

最新推薦
猜你喜歡