當前位置:國文幫>書籍語錄>

《托克維爾回憶錄》經典語錄

書籍語錄 閱讀(2.64W)
作者以當事人、曾任第二共和國外交部長的身分回憶法國1848年二月*後一系列重大事件,並對當時一些重要的政界人士發表評論,從而爲後人研究1848 年*史增添了一份珍貴的史料;同時爲後人研究這位著名的*學家、歷史學家和*家、《論美國的*》和《舊制度與大*》的作者提供了不可多得的素材。 1948年席捲整個歐洲的*運動曾經使那時的歷史進入了一個新的時代,可是究竟進入到怎麼一個時代,歷史學家並沒有定論。托克維爾,這位法國政論思想家、社會學家、名著《舊制度與大革...(更多)

經典語錄

儘管這位君主(注:路易·菲利普)出身於歐洲的最高貴的家族,靈魂深處有着這一家族遺傳下來的傲慢,且自己確信他人沒有這種東西,但他也有社會下層所特有的大部分品質和缺點。他有正常的風俗,並希望周圍的人也是如此。他行爲規矩,習尚簡樸,節制自己的嗜好。當然,他愛護法律,反對胡作非爲,態度和藹,而不強求人家服從;他既不多情善感,又不暴戾乖張,而有人情味;他沒有火爆的*,沒有可以導致毀滅的弱點,沒有一眼就可以看到的缺德行爲,而有王者應有的勇氣。他過分客氣,但不擇對象和有失尊嚴,這種客氣與其說是符合君主的身份,不如說是符合商人的身份。他絕不愛好藝術和文學,但熱愛產業。他的記憶力超羣,特別能牢記事情的微小細節。

《托克維爾回憶錄》經典語錄

討論我不感興趣的問題時我討厭,討論我認爲重要的事情時我痛心。真理十分金貴與罕見,一旦我發現它,就並不愛隨便拿來討論。

我們看到的幾乎所有卑鄙行徑,不是從事*活動的人由於時運不濟,害怕失去職位而遭到慘敗時所爲,就是他們把野心和*集中於追求權力,不願意失去權力時所爲。他們有一種害怕心理,使他們對權力產生錯誤的理解,以至於爲了現在而犧牲未來,爲了職位而不顧榮譽。

與其振奮*,不如愛自由和珍惜人的自尊,在我看來,各式各樣的統治形式,只能是比較完美地滿足人的這種神聖而合法的*。

依靠*的*實現的*,一般說來是人們渴望的事情,而不是事先計劃好的事情。吹噓事先有密謀,那只是想由此得到好處。*是由人們精神的一種通病自發地產生的,這種通病突然在誰也不能預料的意外狀況下把事態引向危機;至於所謂的這些*策劃者或指導者,實際上什麼也沒有策劃,什麼也沒有指導。他們的唯一功勞,是發現了大部分未知陸地的冒險家的那種功勞。也就是說,風推你前進多少,你纔敢於前進多少。

我找到這位表現優秀的人物——儘管他總是做一些背信棄義的事情,總是說一些善意的謊言,總是犯一些無關緊要的錯誤,還有一些作爲善良之人不應該具有的小缺點,但他仍然算得上是一個優秀的人。當時,他正獨自一人在寬敞的房間裏走來走去,顯得很激動。衆所周知,議長索澤[註釋]是一位體形高大富態的人。每當他感到緊張或者不安的時候,他會發瘋似的揮舞着那兩支短小的胳膊,就像一個落水的人將雙臂舉過頭頂向人呼救。

在我所見的所有奇怪現象中,這種令人窒息的寂靜最讓人記憶深刻。在這種氛圍中,我發現,相比於做好事的熱情而言,人們做壞事的熱情更有作用。我喜歡在這樣的場合看到滿懷*的民衆。我記得,我一面指着倒在地上的樹木讓朗瑞內看,一面跟他說了一句我一直想說的話。我說:“請相信我吧!現在發生的一切不再是*了,這是*!”

把自己的思想限制在一個理念之中,在這種理念中奮發圖強和盲目行動。