當前位置:國文幫>書籍語錄>

《凱爾特的薄暮》經典語錄

書籍語錄 閱讀(1.5W)

經典語錄

我經常相信,自然界充斥着我們看不到的人,其中固然不乏一些醜陋古怪、邪惡愚蠢者,但他們大多數都擁有我們從未領略過的超凡之美。當我們在優美,靜謐的地方漫步時,這些美麗的人離我們不過咫尺。我還是個孩子時,每次走在樹林裏,都會覺得我渴慕已久,卻不知其所以然的什麼人或什麼事物,隨時會翩然出現。...美一定是我們一出生便陷入的大網的出口,否則它便不復爲美。而且,倘非如此,我們想必只會寧願坐在家裏的爐火邊,令慵懶的身軀日益肥胖;或者寧願投身於某種愚蠢的事業,狼奔豕突,而忘記欣賞光與影在綠葉之間上演的絕妙演出。

《凱爾特的薄暮》經典語錄

奈何一個人隨着年齡增長,夢想便不復輕盈;他開始用雙手掂量生活,更看重果實而非花朵。

人類的一個大麻煩,在於我們無法擁有說一不二的感情。敵人身上總有讓我們喜歡的地方,我們的愛人總會有讓我們討厭之處。正是這種糾結不清的情感催我們變老,讓我們皺起眉頭,加深我們眼周的皺紋。要是我們能像仙人一樣全心全意地愛或者恨,我們也許就能像他們那樣長生不老了。不過,在這一天到來之前,他們永不衰竭的快樂和悲哀在很大程度上正是他們的魅力所在。他們的愛從不知疲倦,星辰的輪迴也絕不會讓他們放慢舞步。

比起理論,我更喜歡聽象牙之門在鉸鏈上轉動的聲音,也相信只有穿過灑滿玫瑰的門檻的人,方能窺到遠方牛角之門的幽幽光亮。如果我們能夠不作他想,乾脆地發出占星家李利在溫莎森林發出的呼喚,也許對我們最好--‘女王,仙人的女王,來吧。’我們還應該像他一樣記住,上帝會在夢中訪問他的孩子。高挑的、周身閃耀微光的女王啊,靠近些吧;容我再看一看,你那濃密美豔的烏髮。

萬能者有三樣禮物可以給予:詩歌,舞蹈和道理。

當我掙脫雜亂的爭辯之叢後,我告訴自己,仙人們確確實實存在,只有我們這些既沒有單純心靈,也缺乏智慧的人才會否認這一點。從古到今的心地單純者和智者都曾看到過它們,甚至和它們交談過。就像我認爲的那樣,它們就在離我們不遠的地方,過着*四溢的生活,我們只要讓自己保持單純的本*,不失*,死後就可以加入它們。但願死亡把我們與一切傳奇相連;但願將來有一天,我們能在黛綠羣山中與巨龍作戰,或者領悟到一切傳奇,實乃‘糅雜了人類在更加恢弘的日子裏,將犯罪孽的圖像預言。

大隊人馬從諾克納里亞駛來 穿過克露斯拿貝蛾的墓地 克武提亞晃動一頭紅髮 尼亞芙喊叫,“上路,上路!” 從你們心中除掉活人的夢 風兒已醒,樹葉盤旋 我們雙頰蒼白,頭髮披散 我們胸部起伏,眼睛明亮 我們手臂揮動,嘴脣開啓 誰瞥到我們奔馳的隊伍 我們就來到他的手和手上忙的活計當中 我們就來到他的心和心頭裝的希望當中。 大*日夜兼程,哪兒還能找到 如此美妙的希望或者事業? 克武提亞晃動一頭紅髮 尼亞芙喊叫,“上路,上路!”

希望和回憶育有一女,名喚藝術,她的居所遠離人類用樹杈高懸袍衫充當戰旗的絕望之地。

假如人們只借助符號和事件表達感情,那麼何爲文學?假如除了滿目瘡痍的人間,沒有天堂和地獄、煉獄和仙境的存在,情感該如何傳達?

在一個驅逐了想象的傳統的社會中,只有很少人——成百萬人中的三四千人而已——受益於其*格或者環境,再加上必不可少的艱*努力,才得以理解那些想象的事物,然而,“想象就是人類本身”。中世紀的教會把一切藝術都拿來爲己所用,因爲人們知道,當想象枯竭時,能夠喚醒睿智的希望和持久的信仰,能夠幫助理解慈悲的那個主要的聲音——或者說唯一的聲音——將只能變得話不成句,或者乾脆陷入沉默。

精靈們頭上長的不是頭髮而是孔雀的*羽,幽靈從火焰的漩渦中伸出手去觸摸星辰。

一個人的所見所聞會構成他生命的絲線,假如能從繁複的記憶線軸上將這絲線心扯下,任誰都可以用它隨意編織出自己滿意無比的信仰之袍。

熱門文章