當前位置:國文幫>書籍語錄>

《Fate/Strange Fake》經典語錄

書籍語錄 閱讀(2.19W)
《Fate/Strange Fake》經典語錄

『你』所來到的,是美國西部的偏僻城市——雪原市。你並不是魔術師,也不是超能力者,但機緣巧合之下,你被捲入了發生在這裏的一場『戰爭』之中。

『聖盃戰爭』。以此爲名的儀式含有怎樣的意味,你也許明白,也許不明白。不過,就算明白,你所掌握的知識大部分也會變得毫無意義吧。因爲,在這裏舉行的『聖盃戰爭』,是由大量虛假成分構築而成的,稱其爲『另類』的贗品也不以爲過。

不過,真實也是存在的。那就是爲了儀式而被召喚出來的六位英靈——『Archer』、『Berserker』、『Assassin』、『Caster』、『Rider』、『Lancer』。

充滿病態的Master和Servant正在享受饕餮盛宴——而你將代替缺席的『Saber』踏足其中。是要一腳踢翻瘋狂晚宴的餐桌,還是與羣魔共舞——這一切,都取決於你的行動。


經典語錄

雖然以爲這個世界全被像烏魯克城一樣的東西填埋殆盡,但世界似乎美麗依舊。

不行哦吉爾。王不能做出那種無精打采的臉。使大家不安是比暴君給予的恐怖還要更令人困擾的東西呢。

我是兵器,就盡情的使用我吧。

吾友啊....我是在想.....我死去之後,還有誰能理解你呢?想到這件事,我的眼淚就無法...抑制......

遵從我可以。那是當然的。但不要盲信我。在點亮自己的眼睛之後,好好用自己的雙眼去分辨前進的道路。

不,不止我。就算是神,就算是你們所說的大自然的恩惠,先祖的悲願什麼的,也同樣。放棄思考,去追崇什麼事物,和靈魂的墮落一樣。與之相比,雖然讓人不快,但那些堂堂正正地膽敢試圖將我作爲跳板的無禮之徒,還更有作爲對手的價值。

既然你是本王的臣子,那就先給你下一道命令吧:既然是個小孩,就拿出小孩的樣子來。在你還不理解萬物道理的時候只要欣賞本王身爲王者的威儀即可。

困惑。焦躁。不久壓倒*的,歡喜。在聖盃戰爭之上,和那位王的廝殺更是命運的安排。不過,這叫做什麼。作爲結果,即使自己取下了對方的首級,或是對方挖出了自己的心臟。在自己和他之間織成的棉布,廝殺一次兩次也根本不在話下。不,就算廝殺千次,也絕對不會破裂吧。哈哈。

回答本王,你就是那個不惜犯下不敬之罪,也要一睹王之光輝的魔術師嗎?

一開始無法相信命運,平靜地睜開那雙眼睛。難道是你嗎?

怎麼,你是小丑嗎?那就發出些更華麗的慘叫聲來取悅本王吧。

欣喜吧,小丫頭。看來這場戰爭,有讓本王認真起來的價值啊。