當前位置:國文幫>書籍語錄>

《摩訶婆羅多》經典語錄

書籍語錄 閱讀(2.64W)
《摩訶婆羅多》經典語錄

經典語錄

能忍受鄰人辱罵的人就能征服世界。能控制自己怒火像駕馭野馬一樣的人才是真正的御者,而那些僅僅手握繮繩卻任馬匹胡奔亂跑的人並不算是御者。能像蛇脫皮似的消除自己怒火的纔是真正的英雄。受到別人的嚴重打擊能毫不動搖的人才能達到自己的目的。從來不發怒的人比之那些遵照經典規定虔誠進行了一百年祭祀的宗教儀式主義者還要高超。愛發怒的人會被自己的僕人、朋友、兄弟、妻子所棄絕,會脫離道德和真理。一個有智慧的人對於孩子們所說的話是絕不會記在心頭的。憤怒是人類自身的最大仇敵。

彷彿是一輪帶着血*光環的夕陽沉入西山,但見那大*統帥的頭顱墜落於地,燦若初升的朝陽與正午的秋陽。他的靈魂極其勉強地離開了立下豐功偉績而理應長久享福的身體,猶如一位富有的房主極不情願地離開他那充滿財富的豪宅。猶如一座高山被雷電削去頂峯,山體上遍佈紅*赭石溪流。迦爾納魁偉的身軀倒下,失去鎧*,失去生命,遍體鱗傷,渾身淌血。《迦爾納篇》第六十九章

**的傷總有一天會好,火燙傷也會漸漸復原,可是言語的創傷要叫人痛苦一輩子。

1.126頃刻間,滾滾烏雲籠罩了整個天空,夾着閃電和雷鳴,伴之因陀羅的神弓(*虹),一隊隊白鶴彷彿是閃露的笑容。(23)身跨金*神馬的因陀羅,出於憐子之情,注視着校場。太陽神一見,也趕緊驅散接近身邊的團團烏雲。(24)這時,人們看到般度之子阿周那,遮蔽在雲*的*影之下,人們看到迦爾納,周身灑滿太陽的燦爛光輝。

當我用弓箭瞄準那隻鳥兒時,我只是看到它的眼睛,其餘的我都看不見——既看不見國王,也看不見樹,甚至連鳥本身都看不見。While I was aiming my arrow at that bird, I see only the eye of it and nothing else——not the kings, not the trees , not even the bird itself.

兒子,在你眼裏,*就如太陽,清晰明辨,因此你理解不了那些不辨正邪的人。這一生,你嚴於律己,對自己都不曾寬容,也難以對他人寬容,孩子,你從未被世間依戀所束縛,因此對那些爲依戀所苦的人,你只給予懲戒,不給教誨。

這是一枚*丸,卻擁有整個宇宙的威力。一股熾熱的煙霧與火焰明亮如一千個太陽,緩緩升起,光*奪目……這是一種神祕武器,是鋼鐵的雷電。死神的巨大使者把整個伏里斯尼斯和安哈克拉斯民族燒成灰燼……

“活着是最大的痛苦,活着是最大的煩惱,活着肯定會陷入困惑。因爲即使全心全意也不能同時獲得*、財利和愛慾。可是,缺少這三者又被認爲是最大的痛苦。某些人聲稱解脫是最高尚的,然而無論怎樣說解脫並不存在。一旦發財,就是整座地獄的到來!一心想發財已經是很大的痛苦,發財之後痛苦就更加劇烈了。被財利迷住心竅的人,倘若失去錢財,簡直會痛苦死了!”

萬種*,諸般利慾,一切解脫,此處有,別處有,此處無,別處無

如果願望自己會實現,如果每一個輕率的或者憤怒時的願望都會立刻產生效果,那將是多麼可怕啊!那將有多少事兒要令人會很啊!幸虧願望是要依靠外在條件來完成的。這樣才使我們減少了不少罪行和不幸。

按照古代習俗,一個剎帝利姑娘可以嫁給一個婆羅門男子;可是,一個婆羅門姑娘卻不準嫁給一個剎帝利男子。這個規定主要是爲了保持女系血統不致下降。因此,“順婚”,意思是嫁給一個比自己種姓高的人是合法的;反之,“逆婚”,意思是嫁給一個比自己種姓低的人,就爲經典所禁止了。

煩惱損害容貌,煩惱損害力量,煩惱損害智慧,煩惱招致疾病。憂愁徒勞無益,只會折磨身體,使敵人高興,所以,不要心生憂愁。人一次又一次生和死,一次又一次興盛和衰微,一次又一次請求和被請求,一次又一次哀傷和被哀傷。苦與樂,有與無,得與失,生與死,輪番接觸世上每個人,所以,智者既不喜悅,也不憂傷。六種感官遊移不定,凡有感官活動之處,智慧便流失,猶如水從破罐中流出。 《摩訶婆羅多》中