當前位置:國文幫>書籍語錄>

《阿甘正傳》經典語錄

書籍語錄 閱讀(8.9K)
《阿甘正傳》經典語錄
這是一部獲得第67屆奧斯卡金像獎六項大獎的影片,影片改編自溫斯頓•格魯姆的同名小說。透過對一個智障者生活的描述反映了美國生活的方方面面,並以獨特的角度對美國幾十年來社會*生活中的重要事件做了展現。塑造了一個雖然智障,但誠實、守信、認真、勇敢而重視感情的人物形象。他對人只懂付出不求回報,也從不介意別人拒絕,他只是豁達、坦蕩地面對生活。他的從容、樂觀、積極對社會產生了積極的影響。
阿甘是個智商只有75的低能兒。在學校裏爲了躲避別的孩子的欺侮,聽從一個朋友珍妮的話而開始“跑”。他跑着躲避別人的捉弄。在中學時,他爲了躲避別人而跑進了一所學校的橄欖球場,就這樣跑進了大學。阿甘被破格錄取,併成了橄欖球巨星,受到了肯尼迪總統的接見。
在大學畢業後,阿甘又應徵入伍去了越南。在那裏,他有了兩個朋友:熱衷捕蝦的布巴和令人敬畏的長官*·泰勒上尉。這時,珍妮已經墮落,過着放蕩的生活。阿甘一直愛着珍妮,但珍妮卻不愛他。在戰爭結束後,阿甘作爲英雄受到了約翰遜總統的接見。在一次和平*上,阿甘又遇見了珍妮,兩人匆匆相遇又匆匆分手。在“說到就要做到”這一信條的指引下,阿甘最終闖出了一片屬於自己的天空。在他的生活中,他結識了許多美國的名人。他告發了水門事件的竊聽者,作爲美國乒乓球隊的一員到了*,爲中美建交立下了功勞。貓王和約翰·列儂這兩位音樂巨星也是透過與他的交往而創作了許多風靡一時的歌曲。最後,阿甘透過捕蝦成了一名企業家。爲了紀念死去的布巴,他成立了布巴·甘公司,並把公司的一半股份給了布巴的母親,自己去做一名園丁。阿甘經歷了世界風雲變幻的各個歷史時期,但無論何時,無論何處,無論和誰在一起,他都依然如故,純樸而善良。
在隱居生活中,他時常思念珍妮。而這時的珍妮早已誤入歧途,陷於絕望之中。終於有一天,珍妮回來了。她和阿甘共同生活了一段日子。在一天夜晚,珍妮投入了阿甘的懷抱,之後又在黎明悄然離去。醒來的阿甘木然坐在門前的長椅上,然後突然開始奔跑。他跑步橫越了美國,又一次成了名人。
在奔跑了許久之後,阿甘停了下來,開始回自己的故鄉。在途中,收到了珍妮的信。他立刻去見找她。在公交站臺候車時。 阿甘向他人講述了他之前的經歷。於是他又一次見到了珍妮,還有一個小男孩,那是他的兒子。這時的珍妮已經得了一種不治之症。阿甘和珍妮三人一同回到了家鄉,一起度過了一段幸福的時光。珍妮過世了,他們

經典語錄

年輕人的記憶真差我居然想不起我的誕生我想不起我第一份聖誕節禮物也記不起頭一次野餐是何時卻記得第一次聽到的最美的聲音

“你以後想成爲什麼樣的人? ” “什麼意思,難道我以後就不能成爲我自己了嗎? ”

生活就像一盒巧克力,你永遠不知道下一塊會是什麼味道。 Life was a box of chocolates,you never know what you're gonna get.

I don't know if we each have a destiny, or if we're all just floating around accidentally—like on a breeze. 我不懂,是我們有着各自不同的命運,還是,我們只不過都是在風中,茫然飄蕩。(From《阿甘正傳》)

我不覺得人的心智成熟是越來越寬容,什麼都可以接受。相反,我覺得那應該是一個逐漸剔除的過程,知道自己最重要的是什麼,知道不重要的東西是什麼。而後,做一個簡單的人。

媽媽說過,要往前走,就得先忘掉過去。我想,這就是跑的用意。

Life is like a box of chocolates:you never know what you are gonna get.

Miracles happen every day. 奇蹟每天都在發生。

一個人真正需要的財富就那麼一點點,其餘的都是用來炫耀的,正應了*的古話:縱有廣廈千間,夜眠三尺之地。

I don't think that when people grow up, they will become more broad-minded and can accept everything. Conversely, I think it's a selecting process, knowing what's the most important and what's the least. And then be a simple man. 我不覺得人的心智成熟是越來越寬容涵蓋,什麼都可以接受。相反,我覺得那應該是一個逐漸剔除的過程,知道自己最重要的是什麼,知道不重要的東西是什麼。而後,做一個純簡的人。

I don't know if we each have a destiny, or if we're all just floating around accidentally―like on a breeze. 我不懂我們是否有着各自的命運,還是隻是到處隨風飄蕩。

If you are ever in trouble, don't try to be brave, just run, just run away. 你若遇上麻煩,不要逞強,你就跑,遠遠跑開。

熱門文章