當前位置:國文幫>名人語錄>

羅伯特·弗羅斯特經典語錄

名人語錄 閱讀(3W)
羅伯特·弗羅斯特經典語錄

羅伯特·弗羅斯特(1874年3月26日——1963年1月29日)是20世紀最受歡迎的美國詩人之一。他曾當過新英格蘭的鞋匠、教師和農場主。他的詩歌從農村生活中汲取題材,與19世紀的詩人有很多共同之處,相比之下,卻較少具有現代派氣息。他曾贏得4次普利策獎和許多其他的獎勵及榮譽,被稱之爲“美國文學中的桂冠詩人”。只是在他的下半生才贏得大衆對其詩歌作品的承認。在此後的年代中,他樹立起了一位偉大的文學家的形象。代表作品:《詩歌選集》《一棵作*的樹》《山間》《新罕布什爾》《西去的溪流》《又一片牧場》《林間空地》和詩劇《理智的假*》 《慈悲的假*》《詩歌全集》《未選擇的路》。


經典語錄

Thinking is not to agree or disagree. That's voting.同意或不同意不是思考。那是投票。

文學可分成兩類。悲哀的文學和抱怨的文學。前一類是關於人類永久的生存狀況,後一類帶有某時某地的文學痕跡,也許真切、動人,但不是偉大的文學。

我曾是與黑夜相識的一個。我在雨中出門——且在雨中歸返。我走出過城市最遙遠的燈火,我俯視過城市最憂傷的小巷;身旁路過那巡更的守夜人,我低垂雙眼,無心細想。我默然呆立,停下腳步聲,當遙遠的呼喊來自另一條街,斷續不清,越過屋頂。但那並非將我召回或是道別;更遠處,在那超凡的高處,噢,發光的鐘懸於天界,它宣告那時辰既無對,亦無錯。我曾是與黑夜相識的一個。

The Road Not TakenRobert Frost未選擇的路(羅伯特·弗羅斯特)Two roads diverged in a yellow wood,黃*的樹林裏分出兩條路And sorry I could not travel bothAnd be one traveler,可惜我不能同時去涉足 long I stood我在那路口久久佇立And looked down one as far as I could我向着一條路極目望去

最好的出路永遠是朝前走完全程

Education is the ability to listen to almost anything without losing your temper or your self-confidence.受過教育是指能夠既不發脾氣也不喪失自信地傾聽幾乎任何話語。

我是一個熟知黑夜的人,我曾在雨中出門—在雨中回來,我曾一直走到城市最遠處的燈火。

力挽狂瀾,掉頭向後,奔向自己的源頭。

The size of your success is measured by the strength of your desire, the size of your dream, and how you handle disappointment along the way. 成功是由你慾望的力量,夢想的大小,以及你如何處理一路上的失望來衡量的。(Robert saki)

黃*的樹林裏分出兩條路,可惜我不能同時去涉足,我在那路口久久佇立,我向着一條路極目望去,直到它消失在叢林深處。但我卻選擇了另外一條路,它荒草萋萋,十分幽寂,顯得更誘人,更美麗;雖然在這條小路上,很少留下旅人的足跡。那天清晨落葉滿地,兩條路都未經腳印污染。啊,留下一條路等改日再見!但我知道路徑延綿無盡頭,恐怕我難以再回返。也許多少年後在某個地方,我將輕聲嘆息將往事回顧:一片樹林裏分出兩條路,而我選擇了人跡更少的一條,從此決定了我一生的道路。未選之路弗羅斯特(The Road Not Taken )林中兩路分,可惜難兼行。

黃*的樹林裏分出兩條路…而我選擇了人跡更少的一條,從此決定了我一生的道路

作者不流淚,讀者也不會流淚