當前位置:國文幫>名人語錄>

亨利·詹姆斯經典語錄

名人語錄 閱讀(2.61W)
亨利·詹姆斯經典語錄

亨利·詹姆斯(Henry James,1843年4月15日-1916年2月28日),19世紀美國繼霍桑、麥爾維爾之後最偉大的小說家,也是美國乃至世界文學史上的大文豪。詹姆斯的主要作品是小說,此外也寫了許多文學評論、遊記、傳記和劇本。他的小說常寫美國人和歐洲人之間交往的問題;*的罪惡如何影響並摧殘了純潔、聰慧的兒童;物質與精神之間的矛盾;藝術家的孤獨,作家和藝術家的生活等。代表作有長篇小說:《一個美國人》、《一位女士的畫像》、《鴿翼》、《使節》和《金碗》等。他的創作對20世紀崛起的現代派及後現代派文學有着非常巨大的影響。

亨利·詹姆斯(Henry James)是美國小說家,文學批評家,劇作家和散文家,被一致認爲是心理分析小說的開創者之一,他對人的行爲的認識有獨到之處,是20世紀小說的意識流寫作技巧的先驅。


經典語錄

的確,關於威尼斯在沒有什麼新鮮的東西了,但是,老樣子往往比新東西更好。實際上,當有一天真有什麼新情況出現,那將是一個悲哀的日子。

你想知道你存在的意義,這是不理智的。沒有人知道任何一種存在有什麼意義——無論是花朵、野獸、人類、國家或是這個世界。儘可能讓你生活的每一天充實愉快,充滿純真,剩下的就交給“上帝”吧。

你們應該學習的東西將永遠超越所有文學和所有科學,儘管科學可能變得威力無比。你們應該學習蘊藏於人類不朽的天*與情感中的基本能力;你們應該認識到,超越一切物質的是人——能夠思考、充滿*和情感的人,富於才智和信仰宗教的人。富於知識的人們的能力之源正在於此,他們已經淨化並強化了自己的思想和靈魂。相信我的話,宇宙中最有力量的不是機械或物質,而是希望、恐懼和愛。”這席話當時給人們留下了刻骨銘心的印象。

知識爲人的靈魂提供食糧和衣裝,沒有知識,他的靈魂將空無一物,猶如伊甸園裏那個赤條條的亞當;知識賦予人駕馭自然的本領。我們可以不瞭解那種世上本來不存在的事物,世上也不存在那種不值得我們瞭解的知識。 “矇昧是上帝的降禍, 常識乃是我們藉以飛向天堂的翅膀。”

F. L.奧姆斯特德1846年在給一位大學朋友的信中寫道:“我想讓自己成爲世上有用的人,想給別人帶來快樂,讓自己有助於改善社會狀況,加快迎接美好時代到來的準備工作進程,同時還有其他許多數不勝數的願望。”他不僅道出了青年人的慷慨豪情,還表明這個時代道德水平普遍上升的趨勢。利他主義的事蹟不勝枚舉。黃金時代已初露曙光。

“大學作爲一個學習和傳授知識的地方,不論何時教授會都是它的主體。大學中的各位教授、講師和導師,都是知識的源泉,能夠不斷激發學生的治學熱情。他們每個人都引領着教育的方向……大學的進步主要有賴於教師……有兩種人能夠成爲優秀教師——一種是年輕人,另一種是永葆活力的人。”

……一所大學必須立足於本土,必須底蘊深厚,但它首先必須自由。去僞存真的自由之風必須吹遍它的各個角落,即便颳起一場颶風,也難以撼動真理。學術自由的氛圍是文學與科學賴以發展的根本前提……

“廣播”是多麼令人生畏的一項發明!利用一種途徑將許多考慮欠周的言論傳遍全國。它會不會成爲汽車帶給城市和鄉村生活的那種無處不在的噪音,抑或像是頭頂上飛機那種令人煩躁的轟鳴?

艾略特對“選課制”的堅信不疑,乃至他對教育的總體認識,都基於這樣一種核心理念:“每個孩子思維的自然傾向與特徵,都應該在他接受教育的同時受到特別尊重;腦力勞動的分工在文明社會中必不可少,因爲它能促進知識的增加和社會的進步。這種分工需要我們尊重每個人特殊的思維方式,而每個人本身的幸福,也同樣需要這種尊重。”

女孩記得這個話也讓他知道,想到她自己的法文,她可是一直夢想着不僅要把它說好,還要說得更好;此外,他也明白感覺到在慣用語這部分,人得機靈些才行,這點她是無法辦到的。王子對這類說法的回答是——溫和、迷人,就像他回答各方有關他對這些新的安排一樣——他正勤練美語,以便能恰如其分地和魏維爾先生談話,宛如他們是平起平坐似的。他說他未來的岳父口才極佳,那會令他不管討論任何事都居於下風。除此之外,他……呃,除此之外,他也把自己全部觀察裏的其中一個看法告訴那女孩,她感到窩心得很。

想到他的倫敦啊,王子心情就好得很。跟現代羅馬人一樣,他認爲比起他們留在臺伯河旁邊的那個古老國度,泰晤士河河畔景象中所呈現的真實*更令人信服。古城傳奇受到全世界的頌揚,他成長於此薰陶之中;但是他看得出來,相較於當代的羅馬,此時倫敦才真有那種氣勢。他心裏想,假如問題關乎帝國霸權,或是說身爲羅馬人,希望能重溫一點兒那種感覺,那麼倫敦橋上是個好地方;甚至五月天的晴朗午後在海德公園角也行。

故事講的是戈登?6?皮姆遇上船難,在一艘小船內朝着北極——或是南極呢?——越漂越遠,遠至從未有人到過的距離。在某個時刻,他發現眼前一大片白*的空氣,就像一幅發着炫目光線的簾子,讓人什麼都看不見,宛如身處於黑暗一般,只不過它是牛奶或是雪的顏*。有時候他覺得自己的船就在這麼個難解的謎團上移動着。他的新朋友們,包括艾*肯太太本人,他們腦子裏在想什麼,都有如一幅巨大的白*簾子。他見過的簾子都是紫*的,甚至紫得發黑——但是它們垂掛的地方都故意顯得暗沉沉的,有種又不吉利的預兆。它們打算把驚奇之處遮起來,而那些驚奇往往都挺嚇人的。