當前位置:國文幫>名人語錄>

胡安·拉蒙·希梅內斯經典語錄

名人語錄 閱讀(1.41W)
胡安·拉蒙·希梅內斯經典語錄

經典語錄

你與我之間愛情竟如此淡薄、冷靜而又純潔,象透明的空氣,象清澈的流水,在那天上月和水中月之間奔涌。

我不再歸去我已不再歸去。晴朗的夜晚溫涼悄然,淒涼的明月清輝下世界早已入睡。我的軀體已不在那裏而清涼的微風,從敞開的窗戶吹進來,探問我的靈魂何在。我久已不在此地,不知是否有人還會把我記起,也許在一片柔情和淚水中,有人會親切地回想起我的過去。但是還會有鮮花和星光嘆息和希望,和那大街上濃密的樹下情人的笑語。還會想起鋼琴的聲音就像這寂靜夜晚常有的情景,可在我住過的視窗不再會有人默默地傾聽。

你沒有離開。只不過以前,身體與靈魂結合,你在世界之中移動。但是現在(你沒有離開),身體與靈魂隔得那麼遠,世界在你之間移動。

我不是我。我是那個走在我身邊卻看不見的人,有時我會探訪他,其他時候我會忘記他;我說話時,他一直保持冷靜和沉默,當我憎恨時,他溫柔的包容我,在我不在的地方他行走,在我死去的時候他佇立。

我不知道應該怎樣才能從今天的岸邊一躍而跳到明天的岸上。滾滾長河夾帶着今天下午的時光一直流向那無望的海洋。我面對着東方、西方,我向南方和北方張望……只見那金*的現實,昨天還纏繞着我的心房,此刻卻像整個天空分崩離析,虛無迷茫。……我不知道應該怎樣才能從今天的岸邊一躍而跳到明天的岸上。

“現在,”她在永遠離開之前說,“現在我們是兩個鏡子,玻璃對着玻璃,兩者彼此模仿,像一條河和那天空。”

有寧靜的夜裏,悅耳的樂曲啊,你是一汪清水。涼爽宜人-----彷彿那夜來香,開在一個深不可測的花瓶裏-----繁星滿天際。風逃進了自己的洞穴,恐怖回到它居住的茅舍裏,在松林的綠*叢中,一片生機正蓬勃地升起。星兒漸漸隱退,羣山*如玫瑰,遠方,果園的水井旁,燕子在歌唱。

細微的陽光穿過關着的窗子的一個縫隙,照進黑暗的夏日房間,驚醒搖籃中的小寶寶。如果嬰孩醒過來時沒有陽光,他會忽然哭出來,哭着要母親。但是,細微陽光閃閃發亮的美,卻在他眼中展現了一座奇異而華麗的花園,讓他陶醉着迷。小嬰孩拍着雙手,笑着,對着自己長久地自言自語,卻沒有說出什麼話,用兩隻手抓着自己的兩隻腳,喜悅地搖動着小身體。他對着陽光伸展着小手;然後又伸展着腳(多麼困難,又多麼有耐*);然後伸展着嘴;然後伸展着一隻眼睛,於是他感到目眩;然後他一面笑着,一面揉着閉上的眼睛,緊閉的嘴中充滿口水。如果他在掙扎着與陽光嬉戲時,撞到了欄杆,他會忍住痛苦和眼淚;只有在笑的時候,他的眼淚纔會把美麗的陽光碎成複雜而珍貴的*虹。

我不知道應該怎樣,才能從今天的岸邊一躍而跳到明天的岸上。滾滾長河夾帶着今天下午的時光,一直流向那無望的海洋。

夜*將至,薄霧嫋嫋,天空如紫*的帷幕。教堂塔樓外綠*、淡紫*的天光朦朧閃爍,流連不去。上坡的道路籠罩在昏暗中,籠罩在風鈴草叢中,周圍青草草香四溢,路上歌聲瀰漫,載着遊子的疲憊與渴望。突然,一個黑乎乎的傢伙,從埋在煤袋中的小破屋中鑽出,向我們走來,他頭戴便帽,手持劍杖,嘴上叼着雪茄,菸頭的紅光一明一滅,照得他那張醜陋的臉忽紅忽黑。銀兒嚇得連忙後退。“看看運了啥東西?”“您請看吧……是些白*的蝴蝶。”那人想用他的劍杖戳小籃子,我沒有阻止。我開啟鞍袋,他沒看到任何東西。用於夢想的材料就這樣自由簡單地透過了關卡,都不用向稅務員繳稅。

是的!沒錯!唱吧,做夢吧,窮人家的孩子們!不久之後,當青春的第一抹紅暈浮現在你們臉上時,春天會像一個戴着冬天*的乞丐,把你們嚇壞。

一輪碩大無比的圓月跟着我們,月*純淨。沉寂的草地上,隱約可以看到荊棘叢中不知誰家的黑山羊。當我們經過時,有人悄聲地躲了起來……籬笆上方有一棵巨大的杏樹,一樹花瓣與月光似雪,樹尖兒上白雲繚繞,擋住三月星光*下的利箭,保護小徑……濃郁的橘子花香……潮溼、靜謐……這是女巫的溪谷……“銀兒,好……好冷啊!”