【情投意合的拼音】: qíng tóu yì hé
【情投意合的近義詞】: 心心相印、情同手足
【情投意合的反義詞】: 同牀異夢、貌合神離
【情投意合的意思】: 投:契合。形容雙方思想感情融洽;合得來。
【情投意合出處】: 明 吳承恩《西遊記》第27回:“那鎮元子與行者結爲兄弟,兩人情投意合,決不肯放。”
【成語接龍】: 【情投意合】 →【合不攏嘴】 →【嘴上春風】
【情投意合造句】:
•我們相聚既久,情投意合,豈不知遠別爲悲?(清 李汝珍《鏡花緣》第六*回)
•在女人情投意合的地方,男人只能把彼此的怨恨一筆勾銷。
•後來他漸漸發現,本人暗戀的雷曉曼,跟劉放情投意合,惹起了賈正*激烈的妒忌心。
•你沒法博得希刺克厲夫的愛慕――你不能把他當作情投意合的人。
•這兩個人彼此情投意合,相見恨晚。
•這種愉快的競賽使我們馬上情投意合,坐在一起,共飲潘契酒。
•湯姆和簡兩人情投意合。
•我是在課堂上認識*迪的,還真是情投意合。
•有沒有可能同她重新過以往那種情投意合的生活呢?
•我們兩人都喜歡足球,是情投意合的好朋友。
•哈特菲爾德(村子)沒有與她情投意合的人。
•珍妮和安迪彼此情投意合。
•只因他雖和黛玉一處長大,情投意合,又願同生同死,卻只心中領會,從來未當面說出。