當前位置:國文幫>習題庫>

在英語中,我們說與人分擔一個煩惱就像把麻煩分成兩半.InEnglish,wesaythat   aproble...

習題庫 閱讀(1.56W)

問題詳情:

在英語中,我們說與人分擔一個煩惱就像把麻煩分成兩半.InEnglish,wesaythat   aproble...

在英語中,我們說與人分擔一個煩惱就像把麻煩分成兩半.

In English, we say that    a problem is     cutting it in half.

【回答】

sharing,like.

【分析】In English, we say that sharing a problem is like cutting it in half.

【解答】分擔share,像like;根據句意"在英語中,我們說與人分擔一個煩惱就像把麻煩分成兩半"和語法可知,在賓語從句中,用動名詞短語sharing a problem作主語.

【點評】漢譯英,需要學生根據句意、時態和固定搭配等,來選擇合適的單詞或者短語,構成合乎語法、句意完整的句子.

知識點:其他

題型:完成句子