當前位置:國文幫>書籍語錄>

《弗蘭妮與祖伊》經典語錄

書籍語錄 閱讀(2.91W)

《弗蘭妮與祖伊》是美國當代著名作家J.D.塞林格繼《麥田裏的守望者》、《九故事》之後出版的第三部作品,由《弗蘭妮》與《祖伊》這兩個相互有關聯的中短篇小說組成,二者均發表於《紐約客》雜誌,於一九六一年結集出版。

《弗蘭妮與祖伊》經典語錄

經典語錄

I'm sick of not having the courage to be an absolute nobody. I'm sick of myself and everybody else that wants to make some kind of a splash. 我厭倦於自己沒有勇氣做一個什麼都不是的人。我厭倦了自己和所有想驚天動地一番的人。

I’m just sick of ego, ego, ego. My own and everybody else’s. I’m sick of everybody that wants to get somewhere, do something distinguished and all, be somebody interesting. It’s disgusting. 我受夠了自我,自我,自我。我的自我和所有人的自我。我受夠了所有想去某個地方的人,想做出點成就的人,想討人喜歡的人。真噁心。

I mean if you’re able to go into a collapse with all your might, why can’t you use the same energy to stay well and busy? 既然你有足夠的精力讓自己崩潰,爲什麼你就不能把這些精力投入到爲自己健康的忙碌中呢?

Always, always, always referring every goddam thing that happens right back to our lousy little egos. 不管是什麼*屁事,我們總是,總是,總是忘不了我們那點叫人作嘔的、微不足道的自我。

As a matter of simple logic, there's no difference at all, that I can see, between the man who's greedy for material treasure—or even intellectual treasure—and the man who's greedy for spiritual treasure. 有一點簡單的邏輯,我還想得明白,就是說一個貪婪於物質財富的人——甚至是知識財富——跟一個貪婪於精神財富的人沒有什麼區別。

It's everybody, I mean. Everything everybody does is so — I don't know — not wrong, or even mean, or even stupid necessarily. But just so tiny and meaningless and — sad-making. 每個人做的每件事都是這樣——我不知道——不一定就有什麼錯的,也不一定就是不好的,或者愚蠢的,但是就是這麼微不足道,這麼毫無意義,還有——叫人傷心。

An artist's only concern is to shoot for some kind of perfection, and on his own terms, not anyone else's. 一個藝術家唯一關心的是追求某種完美,按他自己的標準,而不是別人的。