當前位置:國文幫>書籍語錄>

《詩人的遲緩》經典語錄

書籍語錄 閱讀(1.98W)
《詩人的遲緩》經典語錄

本書是《百年孤獨》譯者的私房書單,是《詩人的遲緩》的加強精裝版。自從二零一一年新版《百年孤獨》問世並於暢銷書榜穩居不下,以及此後《2666》強力推出,西語文學大有成爲新文化熱點的勢頭。不少出版社都推出西班牙與拉美各國經典或暢銷的現當代文學作品,但只是文字的迻譯,缺少介紹相關文化背景和文學源流同時兼具趣味*與可讀*的文字,而這方面可能正是當前國內讀者希望讀到的。《詩人的遲緩》即滿足了相關讀者(日益增長的西語學習者、拉美文學愛好者以及對西語文學有興趣瞭解卻苦於不得其門而入的外國文學讀者等)這方面的需要。 全書涉及尼加拉瓜的魯文·達里奧,哥倫比亞的加西亞·馬爾克斯,墨西哥的富恩特斯,祕魯的阿格達斯和巴爾加斯·略薩,阿根廷的博爾赫斯和科塔薩爾,智利的聶魯達和波拉尼奧,西班牙的貢戈拉、馬查多、洛爾迦和羅薩萊斯……西語世界由古至今數十位文壇大家其人其作,嘗試以平易節制的風格引領讀者走進不同的世界,分享西語文學獨特的魅力。


經典語錄

“貓的眼睛裏有悲傷,爲只能做貓的眼睛而悲傷。”

科塔薩爾說過:生活中沒有比偶然的遇合更必然的東西。

戈麥斯·德拉·塞爾納說,一個無序的世界只能產生無序和破碎的表達。人應當認識到自己的處境,不能期待事物指向自身,只能到事物中尋找自己。

科塔薩爾爲什麼喜歡爵士樂?或者是因爲在他眼中,爵士樂是自由的遊戲,“一種自我解放的謙卑的練習”,“包容一切想象的音樂”,充滿不確定,特別是爵士樂標誌*的即興**,向“偶然”開放——科塔薩爾會說,偶然只是尚未揭曉的必然。

“我們看見大熊星座,但組成這一星座的星星們並不知道自己是大熊星座。或許我們也是大熊和小熊星座但自己不知道,因爲我們藏身於我們的自我中。”

讀完這本書我感覺自己煥然一新,就好像剛剛和所有的朋友都握了一遍手。

它是一本書,也同時是許多本書。讀者儘可以各取所需,各展所長,從自己喜愛或擅長的角度解讀、剖析,卻都無法窮盡。據說這正是經典作品之爲經典的標誌之一。

人恰恰是靠着與世界的區分來自我認定,一旦這種區分被消弭,隨之而來的是混同與失喪的恐懼。

上帝造貓爲了滿足我們撫摸老虎的慾望。

“使無能者受振奮,靦腆者獲激勵,貪婪者得饜足,節制者生慾望,縱慾者遭懲戒,孤僻者變*情。”在這樣的語境中,用語越是整飭堂皇,反諷的效果越是強烈。