當前位置:國文幫>書籍語錄>

《你喜歡勃拉姆斯嗎》經典語錄

書籍語錄 閱讀(7.4K)
《你喜歡勃拉姆斯嗎……》是法國女作家弗朗索瓦絲·薩岡(Francoise Sagan,1935-2004)的著名作品之一。小說梗概:半老徐娘寶珥與浪蕩男子羅捷之間,應該說沒有什麼真正的愛,即便寶珥希望在這同居生活中投入自己真實的情感,也在羅捷不時與女人鬼混的欺騙和隱瞞面前連連碰壁。比寶珥年輕十多歲的西蒙進入了女主人公孤獨的心靈,以一種“勃拉姆斯”式的經典方式,給了寶珥以同情、體貼、照顧、珍愛,但古典的愛畢竟沒有完美的結局,她最終沒有接受西蒙這一寶貴的情感,而莫名其妙...(更多)

經典語錄

“二十歲那時候,情況不一樣。我還記得清清楚楚:我決心要快活幸福地過一輩子。”

《你喜歡勃拉姆斯嗎》經典語錄

人們也不知道究竟是爲什麼,你要欺騙某個人,你就不得不表示出某種親熱勁來。

呂茜爾停住了笑:她在生活中什麼事都不做,她也不愛任何人。這是何等的嘲諷。假如她生活得不是那麼幸福,她可能會自殺。

“看來我確實厭膩了,”他心中暗道,也着實吃驚自己說出這種話,“我對一個女人開始挑字眼兒,就說明情分快完結了。”

由於過多的理解與溫存,她倒害怕失去信任。

她真想把他激怒,但這樣似乎殘忍,她不免悔疚。這種*心是她憂傷的反面,是進行報復的荒唐的慾望,而他不應遭此報復。

她突然覺得,灰溜溜的街道、他們周圍的行人車輛,好像變成一幅單線條的、凝滯不動的、沒有時代特點的背景。他們倆相距兩米,四目相對。還趁她清醒着、在自己良心的邊陲*戒的時候,西蒙不容她在街市的喧鬧而*慘的現實中重新入睡,向前跨了一步,一把摟住她。

“我原本不知道我是否喜歡勃拉姆斯。”“我也不知道您是否能來,”西蒙說,“請您相信,您喜歡不喜歡勃拉姆斯,對我都無所謂。”

“您喜歡勃拉姆斯嗎?”她走到敞着的窗前,迎着耀眼的陽光佇立片刻。“您喜歡勃拉姆斯嗎?”這短短一句話,彷彿突然向她揭示了茫茫一片遺忘:她所忘記的一切、她斷然迴避向自己提出的全部問題。“您喜歡勃拉姆斯嗎?”除了自身和自己的生存,她還愛別的東西嗎?當然了,她說她喜歡司湯達,她也知道她愛他。她還像二十歲時那樣,渴望同誰聊聊。

吃完飯,他們開始跳舞。寶珥看見羅捷摟着一個褐*頭髮的女人,在她面前搖晃,動作還像往常那樣笨拙;再看那女人,玩一次倒還不錯。西蒙站起來,他身材修長靈活,眼睛微微合着,嘴裏哼唱,舞跳得很好。寶珥由他帶着,她袒露的手臂一時擦到羅捷的手,貼到褐發女人的脊背,於是睜開眼睛。他們對視,羅捷和寶珥對視,每人都隔着“另一位”的肩膀。跳的是沒有節奏的慢狐步舞,幾乎不動*。他們倆近距十公分,相互打量,都毫無表情,也無笑意,彷彿不認得。繼而,羅捷的手突然放開那女人的脊背,伸向寶珥的胳臂,用指尖輕輕撫摩,臉上流露出一副哀求的表情。寶珥不忍看,閉上眼睛。西蒙回頭望去,已不見他們的蹤影。

他向她解釋起來,說必須盯緊女人,她原先就不謹慎,現在明白事情全怪他,並不怨恨她的輕率行爲,兩人從此就不要再提這事了。寶珥連聲說:“對,對,對,羅捷。”想放聲大哭,又想放聲大笑。同時她聞到他身體、菸草的熟悉的味道,覺得自己既得救了,又毀掉了。

“可是,羅捷,”梅子這回可真驚慌了,爭辯道,“我愛你呀。”“噯!算了,不要信口開河。”他高聲說道,心裏覺得又尷尬又欣慰;尷尬是因爲他算得上直言不諱,欣慰是因爲這句話把他們的關係置於那種極爲傳統的、他極爲熟悉的境地,即男人不勝其煩,女人毫不知趣。