當前位置:國文幫>書籍語錄>

《時光中的時光》經典語錄

書籍語錄 閱讀(2.44W)
《時光中的時光》經典語錄

塔氏日記卷帙繁多,但因涉及私隱與品藻等故,一直未有全本發行。除了籌劃中的俄文版,目前較好版本爲英、法、意和波蘭文等譯本,並各有所長。這本《時光中的時光》,乃《雕刻時光》英譯者基蒂·亨特-布萊爾(Kitty Hunter-Blair)直接譯自俄文原件,這也是當今公認的最佳英譯本。除了日記,書中並收錄五則塔氏訪談、演講記錄與個人創作筆記,仔細閱讀,不難發現與日記和《雕刻時光》的相通之處。

日記的時間跨度爲十七年,即始於二十世紀七十年代塔氏籌拍《飛向太空》,終於一九八六年病逝巴黎之前兩個星期。就其創作生涯而言,幾乎涵蓋塔氏所有作品(包括《雕刻時光》一書)的醞釀、實施與完成。不僅如此,更顯露他個人生活的方方面面,有經濟困境,家庭與人際關係,創作艱*,與蘇聯官僚的苦鬥,也有內心彷徨,焦慮,懷疑甚至絕望。全書最重要亦最令人震撼之處,是塔氏日記貫穿始終、不斷堅定的...

(展開全部)


經典語錄

Of course life has no point. If it had, man would not be free, he'd become a slave to that point and his life would be governed by completely new criteria: the criteria of slavery. 生命當然沒有意義。要是有,人就不自由了,他會變成意義的奴隸,他的生活就會被全新的標準所支配:奴役的標準。

我的故事不討人喜歡,也無虛構作品的柔和;就像所有不再自欺之人的生活,它集胡言亂語與混沌無序、瘋狂與夢幻於一體。

謝謝您說的話,謝謝您讓人思考,哪怕令人不安。

不論如何,情感一旦公開鮮明的表達出來,它馬上就有一些虛假的東西,成了做戲與賣弄。

我們被釘在一個平面上,而世界卻是多維的。我們有所意識,但苦於無力得知真相。