當前位置:國文幫>書籍語錄>

《穿普拉達的女王》經典語錄

書籍語錄 閱讀(1.67W)
《穿普拉達的女王》經典語錄
  初涉社會的安德麗婭•桑切絲(安妮•海瑟薇飾)來到了著名時尚雜誌《RUNWAY》面試,以聰明得到了主編米蘭達•普雷斯麗(梅利爾•斯特里普)的特許,讓她擔任自己的第二助理。開始的時候安德麗婭感到十分委屈,就算自己多努力工作也無法得到讚賞,經一位老前輩的指點便重新改造自己。工作越來越順,甚至取代了第一助理在米蘭達心中的地位,決定帶着這個聰明的女孩前往法國。可安德麗的改變讓她失去了男友及朋友的愛,令她非常矛盾。
  到達法國後,她得知了米蘭達的地位不保了,沒想到米蘭達竟然犧牲自己多年的好搭檔保住了自己的地位,此事令安德麗婭深感失望,有了抽身離去的想法,到底安德麗婭會何去何從?

經典語錄

You know, in case you were wondering - the person whose calls you always take? That's the relationship you're in. 你知道嗎?也許你覺得奇怪,但能讓你隨時接電話的人,纔是你真正在乎的人。

當你的生活岌岌可危的時候,說明你的工作步入正軌了。當你的個人生活化爲烏有時,就說明你要晉升了。

能讓你隨時接電話的人,纔是你真正在乎的人。

We need to find someone who can survive here. 我們需要能在這兒生存的人 Details of your incompetence do not interest me. 我對你無能的細節沒興趣 You want this life, these choices are necessary! 你想過這樣的生活,這些選擇是必須的

當你發現你的感情生活快完蛋的時候那麼恭喜你你離成功不遠了。

Is there some reason that my coffee isn't here? Has she died or something? 爲什麼我的咖啡不在這兒?它是死了還是怎麼着?

But I don't really care about,I don't really care about how people think about me . Just the girls,it's so unfair to the girls. (但我並不在乎,我並不在乎別人怎麼看我。不過,這對我的女兒們太不公平了!)

You know, in case you were wondering - the person whose calls you always ’s the relationship you’re in.—The Devil Wears Prada 你知道嗎?也許你覺得奇怪,但能讓你隨時接電話的人,纔是你真正在乎的人。

當你的個人生活化爲烏有的時候 記得通知我一聲 那說明你要被提升了

“她是我歷屆助理中最讓我失望的一個,如果你不聘用她,你就是個白癡。”

“你知道嗎?也許你覺得奇怪,但能讓你隨時接電話的人,纔是你真正在乎的人。”

當你的個人生活化爲烏有的時候,那說明你要成功了。