當前位置:國文幫>書籍語錄>

《立春》經典語錄

書籍語錄 閱讀(1.63W)
《立春》經典語錄

忽然想到,草木蟲魚的題目很有意思,拋棄了有點可惜,想來續寫,這時候第一想起的就是蚯蚓,或者如俗語所云是曲蟮。小時候每到秋天,在空曠的院落中,常聽見一種單調的鳴聲,彷彿似促織,而更爲低微平緩,含有寂寞悲哀之意,民間稱之曰曲蟮嘆窠,倒也似乎定得頗爲確當。案崔豹《古今注》雲:

“蚯蚓一名 蟺,一名曲蟺,善長吟於地中,*東謂爲歌女,或謂鳴砌。”由此可見蚯蚓歌吟之說古時已有,雖然事實上並不如此,鄉間有俗諺其原語不盡記憶,大意雲,螻蛄叫了一世,卻被曲蟮得了名聲,正謂此也。

蚯蚓只是下等的蟲豸,但很有光榮,見於經書。在書房裏念四書,唸到《孟子·滕文公下》,論陳仲子處有云:

“充仲子之*,則蚓而後可者也,夫蚓上食槁壤,下飲黃泉。”這樣他至少可以有被出題目做八股的機會,那時代聖賢立言的人們便要用了很好的聲調與字面,大加以讚歎,這與螬同是難得的名譽。後來《大戴禮·勸學篇》中雲:

“蚓無爪牙之利,筋脈之強,上食埃土,下飲黃泉,用心一也。”又楊泉《物理論》雲:

“檢身止欲,莫過於蚓,此志士所不及也。”此二者均即根據孟子所說,而後者又把邵武士人在《孟子正義》中所云但上食其槁壤之土,下飲其黃泉之水的事,看作理想的極廉的生活,可謂極端的佩服矣。但是現在由我們看來,蚯蚓固然仍是而且或者更是可以佩服的東西,他卻並非陳仲子一流,實在乃是禹稷的一隊夥裏的,因爲他是人類——農業社會的人類的恩人,不單是獨善其身的廉士志士已也。這種事實在*書上不曾寫着,雖然上食槁壤,這一句話也已說到,但是一直沒有看出其重要的意義,所以只好往外國的書裏去找。英國的懷德在《*耳彭的自然史》中,於一七七七年寫給巴林頓第三十五信中曾說及蚯蚓的重大的工作,它掘地鑽孔,把泥土弄鬆,使得雨水能沁入,樹根能伸長,又將稻草樹葉拖入土中,其最重要者則是從地下拋上無數的土塊來,此即所謂曲蟮糞,是植物的好肥料。他總結說:

“土地假如沒有蚯蚓,則即將成爲冷,硬,缺少發酵,因此也將不毛了。”達爾文從學生時代就研究蚯蚓,他收集在一年中一方碼的地面內拋上來的蚯蚓糞,計算在各田地的一定面積內的蚯蚓穴數,又估計他們拖下多少樹葉到洞裏去。這樣*勤的研究了大半生,於一八八一年乃發表他的大著


經典語錄

春天來的時候,總覺得會發生點什麼,但是到頭來,什麼都沒發生,然後就覺得自己錯過了點什麼。

立春一過,實際上城市裏還沒啥春天的跡象,但是風真的就不一樣了。風好象一夜間就變得溫潤潮溼起來了。這樣的風一吹過來,我就可想哭了。我知道我是自己被自己給感動了。

我一看有人提着包離開這個城市,別管他去哪,我都很羨慕。

風傳來消息,枝上晾春衣。 *河水乍暖,靜心待花期。

花從篋裏發,葉向手中春。

你一走,我真成孤島了

一個女人對一個男人最深的感情只能是愛情

能認識你,我都有勇氣在這個城市裏呆下去了

每年的春天一來,實際上也不意味着什麼,但我總覺得要有什麼大事發生似得,心裏總是蠢蠢欲動。可等春天整個都過去了,根本什麼也沒發生,我就很失望,好像錯過了什麼。

不管是誰,他不幸的時候就會跟我同病相憐。我要是比你幸福,你還會跟我說了?

住在這種小地方,一個人懂六國語言,就跟六指兒一樣是個累贅

這要是開往巴黎的列車就好了