當前位置:國文幫>名人語錄>

道尾秀介經典語錄

名人語錄 閱讀(1.34W)
道尾秀介經典語錄

道尾秀介,1975年生於日本東京都,居住在埼玉縣,日本推理屆最受矚目的超大型新人。主要作品有《背之眼》、《獨眼猴》、《所羅門之犬》等。


經典語錄

什麼事都幹不好的時候,感到自己不被別人理解的時候,人就會做一些平時根本無法想象的殘忍的事情。

在這個世界上,一聽到蟬叫聲就能馬上在眼前浮現出蟬的模樣的人怕是沒有吧?就像沒有人一聽到雨聲就能聯想到雨水滴落與地面相觸的那一瞬間一樣。

無論看上去多麼準確無誤的推理也能找出細微毛病來。重要的是,發現錯誤之後接下來該怎麼辦。

對別人的話深信不疑可不行。我剛纔說的都只是我的推理,只是一種可能*而已。究竟對不對,我們現在還不知道。人一旦對某一點深信不疑就很難改變了。如果只相信一種說法,那麼當面前出現和這種說法矛盾的情況時就束手無策了,也就是說失去了正確的判斷。

總是對什麼事情念念不忘實在是一件要命的事。 但是比起故意去忘記什麼來說,這種念念不忘的痛苦也就算不得什麼了。

昨天做了那個,今天要做這個。就這麼一邊幻想着一邊活着。不想看到的就當沒看到,想看到的就拼命去記住,所有人都是這樣。

哭泣的人,大笑的人,咬着嘴脣的人,大聲叫的人——握着誰手的人,抱着重要的東西,看着天,直視地面。

這些每天扔往我身上的無形小石子,老實說,已讓我傷痕累累。即使有塊大石頭從哪個屋頂掉下恰巧直接砸在我頭上,想必也不會這麼痛。可是,帶着明確意圖丟過來的小石子真的很痛,居然沒流血,我感到非常不可思議。

我靠在水櫟樹幹上望着杏子,感到鼻子深處陣陣刺痛。眼中的景*閃閃發光,燦爛奪目。凝睇着籠罩在一片橙*下的杏子,我悲傷得不能自己。即使如此,我還是無法離去。我想一直看着薄暮中的杏子。永遠永遠,一直看着她。

瀰漫在日常中的霧,與籠罩我們生活的那可恨薄膜的真面目,就是我內心的不安。

我啊,平常就認爲這個世上充斥着完全犯罪。所做所爲若沒別人發覺,都算是完全犯罪。您也一樣,不曉得幹下多少完全犯罪。人哪,只要活着,全是罪犯,完全犯罪的罪犯。

這一天,我初次領悟到有條不能跨越的線。 然而,至今我依然深深感慨,多麼希望人類的感情能如此單純。 知曉有道不能跨越的線,於是及時煞車,沒幹下壞事。我多麼希望這般順理成章、潔身自好的童話,那一夜真能發生。