【自找麻煩的拼音】: zì zhǎo má fán
【自找麻煩的近義詞】: 自討苦吃
【自找麻煩的反義詞】: 一廂情願
【自找麻煩的意思】: 自己給自己找麻煩事。
【自找麻煩出處】: 王朔《人莫予毒》:“我事先知道您是*察,我還會砸你房門嗎?我不是自找麻煩嗎?”
【成語接龍】: 【自找麻煩】 →【煩文縟禮】 →【禮賢遠佞】
【自找麻煩造句】:
•你這不是自找麻煩嗎?
•別弄醒他,最好不要自找麻煩。
•如果你在不具備任何進一步的*檔案的前提下,就“勇往直前”,與他人建立了合作關係,那等於自找麻煩。
•自討苦吃,自找麻煩:對峙某一行爲,儘管這一步履將可能導致困境或懲罰。
•之後我乘公車出去找失禁墊,很明顯,沒有人會自找麻煩地去醫院的任何其他地方找。
•“爲什麼要自找麻煩呢?”柯克蘭皺着眉頭說。“還是別到處亂闖了。
•你能*鄰居偷了你的割草機?如果沒有*據還報了*,他不會給你好果子吃的,你最好不要自找麻煩!
•不要自找麻煩,你最好還是逃之遙遙。
•艾德溫:聰明的人並不會在夜裏四處亂逛,自找麻煩。
•你要還是那樣胡來,就是在自找麻煩。
•你何必自找麻煩爲你姐姐的*所累呢?
•阿奇博爾德先生似乎不想自找麻煩多方規勸。
•如果你那樣做,那你就是在自找麻煩了。
•你買那輛生了?的舊汽車是自找麻煩。
•他本來可以不必自找麻煩。